"au regard de la décision" - Translation from French to Arabic

    • فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر
        
    • استناداً إلى المقرر
        
    • في سياق المقرر
        
    • بالنسبة لتنفيذ المقرر
        
    L'Albanie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/26 et de la recommandation 40/3. UN 33 - أُدرجت ألبانيا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/26 والتوصية 40/3.
    Le Bangladesh figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/27 et de la recommandation 40/6. UN 37 - أُدرجت بنغلاديش للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 14/27 والتوصية 40/6.
    Le Botswana figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/31 et de la recommandation 40/10. UN 83 - أُدرِجَت بوتسوانا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/31 والتوصية 40/10.
    Le Secrétariat a fait observer que seul le scénario d) était conforme au Protocole, au regard de la décision VII/30 (annexe 1). UN وقد لاحظت الأمانة أنه يبدو أن التصور (د) هو الوحيد الذي يتسق مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 (المرفق 1).
    Non-respect : situation à examiner au regard de la décision XX/15(4) UN حالة عدم امتثال: سيستعرض الامتثال في سياق المقرر 20/15(4)
    Le Botswana figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/31 et de la recommandation 37/6. UN 77 - أدرجت بوتسوانا في القائمة للنظر في وضعها بالنسبة لتنفيذ المقرر 15/31 والتوصية 37/6.
    L'Ethiopie figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIV/34 et de la recommandation 40/16. UN 89 - أُدرِجَت إثيوبيا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 14/34 والتوصية 40/16.
    Fidji figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/33 et de la recommandation 40/18. UN 93 - أُدرِجَت فيجي للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 17/33 والتوصية 40/18.
    Le Honduras figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/34 et de la recommandation 40/21. UN 97 - أُدرِجَت هندوراس للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 17/34 والتوصية 40/21.
    La République islamique d'Iran figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIX/27 et de la recommandation 40/22. UN 101- أُدرِجَت جمهورية إيران الإسلامية للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 19/27 والتوصية 40/22.
    Le Kenya figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVIII/28 et de la recommandation 40/23. UN 105- أُدرِجَت كينيا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 18/28 والتوصية 40/23.
    Le Kirghizistan figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/36 et de la recommandation 40/24. UN 109- أُدرِجَت قيرغيزستان للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 17/36 والتوصية 40/24.
    Les Maldives figuraient sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/37 et de la recommandation 40/27. UN 121- أُدرِجَت ملديف للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/37 والتوصية 40/27.
    Le Paraguay figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIX/22 et de la recommandation 40/32. UN 129- أُدرِجَت باراغواي للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 19/22 والتوصية 40/32.
    L'Ouganda figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XV/43 et de la recommandation 40/36. UN 133- أُدرِجَت أوغندا للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 15/43 والتوصية 40/36.
    Les Parties ci-après, Barbade, Erythrée, Guinée équatoriale, Haïti, Iles Cook, Nauru, Somalie et Tonga, figuraient sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XIX/26 et de la recommandation 40/39. UN 137- أُدرِجَت إريتريا وبربادوس وتونغا وجزر كوك والصومال وغينيا الاستوائية وناورو وهايتي كلها للنظر في وضعها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرّر 19/26 والتوصية 40/39. 1 - قضية الامتثال قيد الاستعراض
    2. Le Secrétariat a fait observer que seul le scénario d) était conforme au Protocole, au regard de la décision VII/30 (annexe 1). UN 2 - وقد لاحظت الأمانة أنه يبدو أن التصور (د) وحده هو الذي يتسق مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 (المرفق 1).
    Le rapport indiquait que cette situation semblait être conforme au Protocole au regard de la décision VII/30, qui avait trait à l'exportation et à l'importation de substances réglementées en vue d'être utilisées comme agents de transformation. UN ويورد التقرير أن هذه الحالة تبدو متسقة مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 الذي يتناول الصادرات والواردات من مواد خاضعة للرقابة من أجل الاستخدام كمواد وسيطة.
    La situation sera examinée au regard de la décision XVIII/16, qui demande qu'une attention particulière soit accordée aux Parties qui ont des difficultés à respecter l'objectif d'élimination en raison de la consommation de CFC dans la fabrication d'inhalateurs-doseurs. UN سيستعرض الامتثال في سياق المقرر 18/16، الذي طلب مراعاة خاصة للأطراف التي تواجه تحديات في مجال التخلص التدريجي بسبب استهلاك مركبات الكربون الفلورية لصنع أجهزة الاستنشاق ذات الجرعات المقيسة.
    14. Étant donné ce qui précède, les objectifs du plan d'activité du Mécanisme mondial pour la période 2003-2006 ont été réorientés au regard de la décision 5/COP.7 qui < < encourage le Mécanisme mondial à accroître son appui aux pays en développement parties touchés en mettant en œuvre la stratégie renforcée exposée dans le document ICCD/CRIC(4)/4 > > . UN 14- ونظراً إلى ما سبق ذكره، أعيد توجيه أهداف خطة عمل الآلية العالمية للفترة ما بين عامي 2003 و2006 في سياق المقرر 5/م أ-7 الذي " شجع الآلية العالمية على المضي في تعزيز دعمها للأطراف من البلدان النامية المتأثرة عن طريق تنفيذ الاستراتيجية الموحدة والنهج المعزز، على نحو ما ورد في الوثيقة ICCD/CRIC(4)/4 " .
    Le Chili figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de la décision XVII/29 et de la recommandation 37/8. UN 82 - أدرجت شيلي لبحث وضعها بالنسبة لتنفيذ المقرر 17/29 والتوصية 37/8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more