Je donne la parole au représentant du Sénégal, qui va présenter les projets de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل السنغال لعرض مشاريع القرارات. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل السنغال. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal pour qu'il apporte une révision orale au projet de résolution A/61/L.34. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال لكي يجري تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/61/L.34. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال. |
Répondant au représentant du Sénégal, il suggère que des politiques anticycliques sont nécessaires pour protéger les pays vulnérables. | UN | 32 - وفي معرض الرد على ممثل السنغال أعرب عن الرأي بأن الحاجة قائمة لسياسات معاكسة للدورات من أجل حماية البلدان الضعيفة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant du Sénégal qui va présenter le projet de résolution A/53/L.64. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل السنغال ليعرض مشروع القرار (A/53/L.64). |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne la parole au représentant du Sénégal, qui va présenter le projet de résolution A/63/L.70/Rev.1. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل السنغال لعرض مشروع القرار A/63/L.70/Rev.1. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal qui va présenter le projet de résolution A/65/L.85. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال كي يعرض مشروع القرار A/65/L.85. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole au représentant du Sénégal. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): هل يرغب أي وفد في التحدث الآن؟ أُعطي الكلمة لممثل السنغال الموقر. |
Après avoir donné au représentant du Sénégal l'assurance que le Département de l'information s'efforcera de renforcer les capacités du Centre d'information des Nations Unies à Dakar, M. Akasaka déclare que le Département est profondément attaché au principe d'égalité des langues officielles de l'Organisation, y compris en ce qui concerne les documents, le recrutement du personnel et les supports d'information du Département. | UN | 17 - وبعد أن أكَّد لممثل السنغال أن الإدارة سوف تعمل على تعزيز قدرات مركز الأمم المتحدة للإعلام قال إن الإدارة تعلِّق أهمية بالغة على المساواة فيما بين اللغات الرسمية للمنظمة، بما يشمل الوثائق، وتعيين الموظفين، والمنتجات الإعلامية الخاصة بالإدارة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal, qui va parler en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة من ثم لممثل السنغال الذي سيتكلم بوصفه رئيسا للجنة المعنيـــــة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne à présent la parole au représentant du Sénégal en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعــطي الكلمة اﻵن لممثل السنغال بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole au représentant du Sénégal, M. Papa Baboucar Mbaye, Vice-Président du Conseil national de la jeunesse du Sénégal, chargé des relations internationales. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل السنغال السيد بابا بابكر مباي، نائب رئيــس الجمهوريــة والمســؤول عــن العلاقات الدولية والمجلس الوطني للشباب في السنغال. |
Mme Bieler (Fonds des Nations Unies pour l'enfance), répondant au représentant du Sénégal, déclare que le Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées est destiné à faciliter et renforcer la coopération entre les agences des Nations Unies et au plan mondial. | UN | 75 - السيدة بيلير (منظمة الأمم المتحدة للطفولة)، ردت على ممثل السنغال بقولها إنها تأمل أن تقوم شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بتسهيل وزيادة تعاون وكالات الأمم المتحدة في شتى أنحاء العالم. |