"au représentant du soudan" - Translation from French to Arabic

    • لممثل السودان
        
    • على ممثل السودان
        
    • إلى ممثل السودان
        
    Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan pour une motion d'ordre. UN والآن أعطي الكلمة لممثل السودان للتكلم في نقطة نظام.
    Je donne la parole au représentant du Soudan, qui souhaite exercer son droit de réponse. UN أعطي الكلمة لممثل السودان الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السودان.
    En réponse au représentant du Soudan, le Rapporteur spécial dit que de nombreuses résolutions des Nations Unies ont fait référence à la nécessité de se pencher sur l'action de la Cour pénale internationale. UN 80 - وذكر المقرر الخاص في معرض رده على ممثل السودان أن العديد من قرارات الأمم المتحدة أشارت إلى ضرورة تفحص أعمال المحكمة الجنائية الدولية.
    64. au représentant du Soudan, il répond que la traite des enfants est inacceptable, que ces enfants appartiennent ou non à des familles déplacées dans leur propre pays. UN 64 - وفي إجابته على ممثل السودان قال إن الاتجار بالأطفال عمل غير مقبول بغض النظر عما إذا كان الأطفال ينتمون إلى أسر مشردة داخلياً.
    Le Président propose également de fournir au représentant du Soudan, s'il le souhaite, une copie du texte de sa déclaration. UN ويقترح الرئيس أيضا تقديم نسخة من نص البيان إلى ممثل السودان إذا كانت هذه هي رغبته.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan, qui va présenter le projet de résolution A/63/L.60/Rev.1*. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السودان ليتولى عرض مشروع القرار A/63/L.60/Rev.1*.
    Je donne à présent la parole au représentant du Soudan. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السودان.
    Je donne la parole au représentant du Soudan au titre des explications de position. UN أعطي الكلمة لممثل السودان لتعليل موقفه.
    Je vais d'abord donner la parole au représentant du Soudan, qui n'a pu s'exprimer hier sur la question relative aux autres armes de destruction massive ou aux aspects du désarmement dans l'espace extra-atmosphérique. UN أعطي الكلمة أولا لممثل السودان الذي لم يتمكن من الإدلاء ببيانه أمس بشأن أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل أو جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السودان.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan qui souhaite exercer son droit de réponse. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أعطي الكلمة لممثل السودان الذي طلب الكلمة ممارسة لحق الرد.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan qui souhaite faire une déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل السودان الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant du Soudan. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل السودان.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant du Soudan qui va faire une déclaration au nom du Groupe des États d'Afrique. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل السودان الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول اﻷفريقية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan pour une seconde intervention dans l'exercice du droit de réponse. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل السودان ليدلي ببيان ثان في ممارسته لحق الرد.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل السودان.
    M. Tharoor (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) déclare en réponse au représentant du Soudan que le Conseil de sécurité a autorisé une mission de maintien de la paix au Darfour, sous réserve de l'agrément du Gouvernement du Soudan. UN 21 - السيد ثارور (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): قال ردا على ممثل السودان إن مجلس الأمن أذن ببعثة لحفظ السلام إلى دارفور، رهنا بموافقة حكومة السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more