Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de tous les États, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de la République démocratique du Congo, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de tous les États, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
L'ONU connaît bien la revendication territoriale très ancienne et infondée du Guatemala et elle a clairement et unanimement appelé au respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale du Belize. | UN | إن الأمم المتحدة على دراية تامة بادعاءات غواتيمالا الإقليمية القديمة والتي لا تستند إلى أي أساس، وقد دعت المنظمة بوضوح وبإجماع إلى احترام سيادة بليز وسلامتها الإقليمية. |
Le Conseil attache une grande importance au respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République démocratique du Congo, dont il condamne toute violation, comme il condamne toute violation de ses résolutions pertinentes, | UN | " ويعلق مجلس الأمن أهمية كبيرة على احترام السيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها، ويدين أي انتهاك لهما، وأي انتهاك لقراراته ذات الصلة، |
Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de la République démocratique du Congo, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Réaffirmant son attachement au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de tous les États, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la République centrafricaine, | UN | وإذ يؤكد تمسك جميع الدول باحترام سيادة جمهورية أفريقيا الوسطى واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la République centrafricaine, | UN | وإذ يؤكد تمسك جميع الدول باحترام سيادة جمهورية أفريقيا الوسطى واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, | UN | وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية، |
Affirmant l'attachement de tous les États au respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale de la République centrafricaine, | UN | وإذ يؤكد تمسك جميع الدول باحترام سيادة جمهورية أفريقيا الوسطى واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية، |
Elle rappellera l'attachement du Conseil au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de tous les États de la région. | UN | وستشير إلى تمسك المجلس باحترام سيادة دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي. |
Les membres du Conseil ont de nouveau lancé un appel au respect de la souveraineté libanaise et exhorté les pays voisins à s'abstenir de violer l'intégrité territoriale du Liban. | UN | وأكد أعضاء المجلس دعوتهم إلى احترام سيادة لبنان، وحثوا البلدان المجاورة على الامتناع عن انتهاك السلامة الإقليمية للبنان. |
Le Conseil attache également une grande importance au respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale du Rwanda et condamne toute incursion de groupes armés dans ce pays, | UN | " ويعلق مجلس الأمن أهمية كبيرة أيضا على احترام السيادة الوطنية لرواندا وسلامة أراضيها ويدين أيــة غارات تشنهـا الجماعات المسلحة على هذا البلد، |
Le texte n'accorde pas une attention suffisante à l'ensemble des responsables du conflit, qu'il polarise sans contribuer à l'émergence d'une solution impliquant tous les Syriens, qui conduirait à la paix et au respect de la souveraineté syrienne. | UN | وقال إن نص مشروع القرار لا يولي اهتماما كافيا لجميع هؤلاء المسؤولين، ومن شأنه استقطاب النزاع دون الإسهام في حل يشمل جميع السوريين ويؤدي إلى إحلال السلام واحترام السيادة السورية. |
Condamnant les attaques militaires, et les actes portant atteinte au respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance politique de la République de Bosnie-Herzégovine qui, en tant qu'Etat Membre de l'Organisation des Nations Unies, jouit des droits prévus par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يدين الهجمات العسكرية، والتدابير التي لا تنم عن الاحترام لسيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي، إذ أنها كدولة عضو في اﻷمم المتحدة تتمتع بالحقوق المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
La table ronde pourrait aussi se pencher sur les questions liées au respect de la souveraineté nationale. | UN | ويمكن للمائدة المستديرة أن تعالج مسائل أيضاً تتعلق باحترام السيادة الوطنية. |