Puisque j'ai la parole, je voudrais aussi, trop rapidement, dire au revoir à notre estimé collègue mexicain. | UN | واسمحوا لي، وقد أتيحت لي الكلمة، أن أودع مبكراً سفير المكسيك العزيز. |
Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés. | UN | ومن واجبي الآن، وهو واجب محزن إلى حد ما، أن أودع اليوم واحداً من أكثر أعضائنا نشاطاً والتزاماً. |
Je crois qu'il est temps de dire au revoir à Harrison Wells. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لنقول وداعاً ل(هاريسون ويلز) |
Je n'arrive pas à croire qu'elle soit partie sans dire au revoir à qui que ce soit. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق انها رحلت بدون ان تودع اي احد |
Dis au revoir à ta bague et à tout ce qu'il représente. | Open Subtitles | قُلْ مع السّلامة إلى لخاتمكِ وكُلّ شيء يُمثّلُه |
Mon cœur, je sais que c'est dur, mais nous allons tous devoir dire au revoir à nos amis pour l'instant. | Open Subtitles | حبيبي، أعلم أن هذا صعب عليك لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن |
Dites au revoir à maman. | Open Subtitles | ودّع أمي نيابة عني |
J'aimerais dire au revoir à ceux qui s'en vont à l'Université, ou qui partent faire la cinquième Guerre du Golf : | Open Subtitles | أود أن أودع مَن سيلتحقون بالكلية أو مَن سيذهبون للمشاركة بحرب الخليج الخامسة بعملية البحث عن رأس رئيسنا |
Je disais au revoir à ma femme avant d'aller chasser. | Open Subtitles | هذا أنا أودع زوجتي قبل الذهاب إلى الصيد |
Alors s'il te plaît, ne me dis pas que je ne peux pas dire au revoir à ma famille. | Open Subtitles | لذا لا تقولي لي أنه لا يمكنني أن أودع عائلتي |
Et si on disait au revoir à... | Open Subtitles | و الآن لما لا نقول وداعاً ل... |
Oui, va te faire foutre, tire-moi dessus et tu peux dire au revoir à l'argent de la meth. | Open Subtitles | اجل,تبا لك,اطلق علي النار ويمكنك ان تودع كل اموال المخدرات |
Oh, je n'ai pas même dit au revoir à Mr Jolly good. | Open Subtitles | أوه، أنا لَمْ أَقُلْ حتى مع السّلامة إلى سينج جيد مرح. |
Je ne peux toujours pas croire qu'on va dire au revoir à cet endroit... | Open Subtitles | لازلت لا اصدق اننا لابد ان نودع هذا المكان |
Hey toi! Dis au revoir à la tête! | Open Subtitles | ودّع عنقك أيّها الرأس سنقطع رأسك |
C'est pour dire au revoir à quelqu'un qui part au front. | Open Subtitles | سأودع شخص ذاهب للخطوط الأمامية. |
Ils ne m'ont même pas laissé dire au revoir à mes auditeurs. | Open Subtitles | انهم لن حتى اسمحوا لي أن أقول وداعا ل المستمعين بلدي. |
Amis et voisins, nous sommes rassemblés ici... pour dire un dernier au revoir à notre cher ami... | Open Subtitles | أيها الأصدقاء و الجيران اجتمعنا هنا اليوم لنودع صديقنا العزيز لآخر مرة |
Si ca ne vous derange pas puis-je avoir une minute pour dire au revoir à mon ami ? | Open Subtitles | إذا لم تمانعوا.. هل لي بدقيقة لكي اودع صديقي؟ |
Alors maintenant, tu peux dire au revoir à tes horribles chemises Brooks Brothers dire au revoir à tes petites cravates parfaites, dire au revoir à ta pathétique existence ennuyeuse. | Open Subtitles | والان تستطيع ان تودع ملابسك القديمة والسيئة, وقول وداعا الى كرفتاتك التي تراها رائعه, |
Dis au revoir à tes amis, et à ta prof, la grosse, qui ne m'a pas lâchée. | Open Subtitles | حسناً، ودع أصدقاءك، وذلك المدرس السمين الذي أرهقني بثرثرته. |
J'ai dit au revoir au Lavomatic ce matin et cet après-midi, j'ai dit au revoir à l'épicerie où on prenait nos vaccins contre la grippe. | Open Subtitles | ،لقد ودعت محل غسيل الملابس هذا الصباح وهذه الظهيرة، ودعت محل البقالة الذي كنا نشتري منه حقن الانفلونزا |
Je l'ai amenée comme vous l'avez demandé, pour m'aider à dire au revoir à Vallenwe'en. | Open Subtitles | انا جلبتها الى هنا مثل ما قلت لى ,دكتور مارفى حتى تتمكن من مساعدتى لتوديع فالنوويين |