"au sandjak" - Translation from French to Arabic

    • في السنجق
        
    • وسنجق
        
    • والسنجق
        
    • وساندزاك
        
    • في ساندزاك
        
    • فوجودينا وساندجاك
        
    • وساندياك
        
    238. Le Rapporteur spécial déplore la décision des autorités fédérales de refuser d'étendre le mandat des missions de la CSCE pour les droits de l'homme au Sandjak, au Kosovo et à la Voïvodine. UN ٨٣٢ ـ ويأسف المقرر الخاص لقرار السلطات الاتحادية رفض تمديد ولاية بعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعنية بحقوق اﻹنسان في السنجق وكوسوفو وفويفودينا.
    " Profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme en Serbie et au Monténégro, en particulier au Kosovo, mais aussi au Sandjak et en Voïvodine, et par la situation de la minorité bulgare, UN وإذ تشعر بقلق عميق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في صربيا والجبل اﻷسود، وخاصة في كوسوفو لكن أيضاً في السنجق وفي فويفودينا، وإزاء حالة اﻷقلية البلغارية،
    136. Il est très préoccupant que les enquêtes sur les enlèvements qui ont eu lieu au Sandjak en 1992-1993 n'avancent pas. UN ٦٣١- ومن أسبــاب القلق الجدي الافتقار الى أي تقدم في التحقيقات في الاختطافات التي جرت في ٢٩٩١-٣٩٩١ في السنجق.
    ∙ Appuie la reprise des missions à long terme de l'OSCE au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine; UN ● يؤيد عودة البعثات الطويلة اﻷجل التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى كوسوفو وسنجق وفويفودينا؛
    — Le retour éventuel des missions de longue durée au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine; UN إمكانية عودة البعثات الطويلة اﻷجل إلى كوسوفو والسنجق وفويفودينا؛
    Le mandat des missions n'est pas affecté par votre décision qui empêche leur présence au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine. UN ولم تتأثر ولاية هذه البعثات بقراركم الذي يمنع وجودها في كوسوفو وساندزاك ونويفودينا.
    160. La pratique des " entretiens pour information " menés par la police est courante au Sandjak également. UN ١٦٠ - وظاهرة " محادثات اﻹحاطة بالمعلومات " مع الشرطة متفشية أيضا في ساندزاك.
    43. Il semble souhaitable que la mission de longue durée établisse son siège à Belgrade, avec une présence importante au Kosovo et, peut-être une antenne au Sandjak. UN ٤٣ - كذلك، هناك ما يبرر أن يكون مقر البعثة الطويلة اﻷجل في بلغراد، مع وجود ملموس لها في كوسوفو وربما مكتب فرعي في السنجق.
    77. Les autorités de la République fédérative de Yougoslavie ont réagi à la situation explosive au Sandjak en accroissant fortement la présence de l'armée et de la police dans la région. UN ٧٧ - إزاء اضطراب اﻷوضاع في السنجق ردت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأن زادت بقوة من وجود الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في المنطقة.
    E. La situation au Sandjak 75 — 92 21 UN هاء - الحالة في السنجق ٥٧ - ٢٩ ٩١
    77. Les autorités de la République fédérative de Yougoslavie ont réagi à la situation explosive au Sandjak en accroissant fortement la présence de l’armée et de la police dans la région. UN ٧٧- إزاء خلخلة اﻷوضاع في السنجق ردت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأن زادت بقوة من وجود الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في المنطقة.
    E. La situation au Sandjak UN هاء - الحالة في السنجق
    212. Le Gouvernement devrait prendre immédiatement des mesures pour enquêter sur les actes de violence ou de vandalisme dirigés contre la communauté musulmane au Sandjak et assurer le respect intégral des principes démocratiques et des droits de l'homme dans ses relations avec les dirigeants politiques locaux au Sandjak. UN ٢١٢ - وينبغي أن تتخذ الحكومة خطوات فورية للتحقيق في أعمال العنف والتخريب الموجهة ضد الجالية اﻹسلامية في السنجق وينبغي أن تكفل الاحترام الكامل لمبادئ الديمقراطية وحقوق اﻹنسان اﻷخرى في علاقاتها مع القيادة السياسية المحلية في السنجق.
    e) À respecter les droits de toutes les personnes appartenant à des minorités, en particulier au Sandjak et en Voïvodine, notamment des membres des minorités nationales albanaise, bulgare, croate et hongroise, ainsi que de la minorité rom et de la minorité musulmane, entre autres; UN (ه) احترام حقوق جميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وبخاصة في السنجق وفويفودينا، بما في ذلك الأقليات الوطنية الألبانية والبلغارية والكرواتية والهنغارية، والغجر، والأقلية المسلمة، بين أقليات أخرى؛
    Outre Belgrade, elle s'est rendue régulièrement en République du Monténégro ainsi qu'au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine. UN فإلى جانب زيارتها لبلغراد، قامت بزيارات منتظمة إلى جمهورية الجبل اﻷسود وإلى كوسوفو وسنجق وفويفودينا.
    L'OSCE ne perd pas de vue la situation au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine. UN وتواصل المنظمة تركيزها على كوسوفو وسنجق وفويفودينا.
    Cependant, elle présente ici certaines de ses principales préoccupations en ce qui concerne la situation au Kosovo et au Sandjak. UN ولكن المقررة الخاصة تود دون أن تشير الى بعض أعجل اهتماماتها في صدد الحالة في كوسوفو والسنجق.
    C'est pourquoi nous nous félicitons que le projet de résolution dont nous sommes saisis réitère la contribution significative des missions de la CSCE au maintien de la stabilité au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine. UN وبالتالي فإننا نرحب بكون مشروع القرار المعروض علينا يكرر اﻹعراب عن المساهمة الهامة التي قدمتها بعثات المؤتمر لصون الاستقرار في كوسوفو والسنجق وفويغودينا.
    Elle continuera de concentrer son attention sur la situation des droits de l'homme en Serbie-Monténégro, en particulier au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine. UN وسيواصل التركيز على حالة حقوق اﻹنسان في صربيا والجبل اﻷسود، ولا سيما في كوسوفو وساندزاك ونويفودينا.
    158. Aucun observateur des droits de l'homme ne s'est rendu au Sandjak depuis que la mission de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe a quitté la région en juin 1993. UN ١٥٨ - ومنذ أن غادرت البعثة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المنطقة في حزيران/يونيه ١٩٩٣ لا يوجد في ساندزاك راصدون مستقلون لحالة حقوق اﻹنسان.
    43. Missions de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine [République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro)] UN ٤٣ - بعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا (CSCE) في فوجودينا وساندجاك وكوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Il a engagé la République fédérale de Yougoslavie à accepter le retour des missions à long terme de l'OSCE au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine. UN وطالب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقبول عودة بعثات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الطويلة اﻷجل في كوسوفو وساندياك وفويفودينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more