Elle a pour mandat d'examiner et de suivre les programmes de travail de la Commission concernant les systèmes d'information et donner une orientation générale et des conseils au Secrétaire exécutif de la Commission concernant la formulation des programmes de travail biennaux dans ce domaine. | UN | وتتضمن صلاحياته استعراض ورصد برامج عمل اللجنة في مجال نظم المعلومات، وتقديم التوجيه والنصح في مجال السياسات العامة إلى اﻷمين التنفيذي للجنة بشأن صياغة برامج عمل فترات السنتين، في هذا المجال. |
Elle a demandé au Secrétaire exécutif de la Commission de prendre les mesures nécessaires pour que ces centres jouent leur rôle avec plus d'efficacité en tant que pôles d'excellence. | UN | وطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتخذ الخطوات الضرورية لتعزيز المراكز لكفالة أدائها لدورها بكفاءة أكبر باعتبارها مراكز للتفوق. |
B. Lettre datée du 24 août 1994, adressée au Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique par le Ministre des affaires étrangères du Myanmar | UN | باء - رسالـة مؤرخـــة ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٤ من وزير خارجية ميانمار، موجهة إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
En conséquence, il a été demandé au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique de mener des consultations sur la façon d'éliminer le double emploi. | UN | وتبعا لذلك، طُلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاضطلاع بمشاورات بشأن كيفية حل مشكلة الازدواجية. |
Aussi le BSCI recommande-t-il que le Secrétaire général propose au Conseil économique et social d'attribuer au Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ou au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes un rôle de contrôle administratif. | UN | ولذلك، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقترح الأمين العام على المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعهد بدور إداري رقابي لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أو للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
8. Demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique d'allouer des ressources supplémentaires au sous-programme de la Commission sur la mise en place de systèmes d'information et de statistique, conformément à la décision 48/453 de l'Assemblée générale; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا تخصيص موارد إضافية للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٣؛ |
8. Demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique d'allouer des ressources supplémentaires au sous-programme de la Commission sur la mise en place de systèmes d'information et de statistique, conformément à la décision 48/453 de l'Assemblée générale; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا تخصيص موارد إضافية للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٣؛ |
7. Demande en outre au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique de lui faire rapport à sa prochaine réunion sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | ٧ - يطلب كذلك إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا تقديم تقرير اليها في اجتماعها التالي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Demande également au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique de chercher des ressources supplémentaires au profit des centres sous-régionaux d'information pour le développement de la Commission économique pour l'Afrique, dans le cadre du sous-programme sur les statistiques et les systèmes d'information pour le développement; | UN | ٥ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا التماس موارد اضافية للمراكز دون الاقليمية المتعلقة بالتنمية التابعة للجنة في إطار البرنامج الفرعي الخاص بتطوير نظم الاحصاءات والمعلومات؛ |
À cet égard, le Comité consultatif recommande au Secrétaire général de transmettre le texte intégral des paragraphes 163 à 197 du rapport du Comité des commissaires aux comptes au Secrétaire exécutif de la Commission, qui serait invité à soumettre le texte au Conseil d’administration pour suite à donner. | UN | وفي هذا الصدد، توصى اللجنة الاستشارية بأن يحيل اﻷمين العام تقرير المجلس بنصه الكامل، على النحو الوارد في الفقرات من ١٦٣ إلى ١٩٧، إلى اﻷمين التنفيذي للجنة التعويضات، وبأن يُطلب إلى اﻷمين التنفيذي عرض ذلك النص على المجلس التنفيذي للنظر واتخاذ اﻹجراء المناسب. |
5. Demande au Secrétaire exécutif de la Commission d'informer les États membres pendant la période de mise en oeuvre du plan pilote de gestion, par le biais du Groupe de travail spécial, afin de veiller à ce qu'il ait une incidence effective sur les travaux de la Commission; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يبقي اﻷعضاء على علم أثناء المرحلة التنفيذية للخطة النموذجية لﻹدارة، وذلك عن طريق الفريق العامل المخصص، بهدف رصد فعاليتها وتأثيرها على عمل اللجنة؛ |
5. Demande au Secrétaire exécutif de la Commission de tenir les États membres informés pendant la période de mise en oeuvre du plan pilote de gestion, par le biais du groupe de travail spécial, afin de contrôler son efficacité et son incidence sur les travaux de la Commission; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يبقي اﻷعضاء على علم أثناء المرحلة التنفيذية للخطة النموذجية لﻹدارة، وذلك عن طريق الفريق العامل المخصص، بهدف رصد فعاليتها وتأثيرها على عمل اللجنة؛ |
6. Conformément à cette disposition, la Commission de vérification des pouvoirs a décidé d'accepter les désignations des représentants des Etats signataires énumérés au paragraphe 3 c), étant entendu que des pouvoirs en bonne et due forme, conformément à l'article 3 du règlement intérieur provisoire, seraient remis aussitôt que possible au Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire. | UN | ٦- وعملاً بنص تلك المادة، قررت لجنة وثائق التفويض قبول تعيينات ممثلي الدول الموقعة المشار إليها في الفقرة ٣)ج(، على أن يكون مفهوماً أن وثائق التفويض، حسب اﻷصول المنصوص عليها في المادة ٣ من النظام الداخلي المؤقت، ستقدم في أقرب وقت ممكن إلى اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية. |
a) Demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique d'allouer des ressources supplémentaires au sous-programme de la Commission sur la mise en place de systèmes d'information et de statistique (par. 8); | UN | )أ( يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا تخصيص موارد إضافية للبرنامج الفرعي للجنة المتعلق بتطوير النظم الاحصائية ونظم المعلومات )الفقرة ٨(؛ |
9. Demande également au Secrétaire exécutif de la Commission de rechercher des ressources supplémentaires sous forme de contributions volontaires pour les centres régionaux d'information pour le développement de la Commission dans le cadre du sous-programme sur la mise en place de systèmes d'information et de statistique; | UN | ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يسعى إلى الحصول على موارد إضافية من خلال التبرعات للمراكز دون الاقليمية لمعلومات التنمية التابعة للجنة في إطار البرنامج الفرعي بشأن تنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات؛ |
9. Demande également au Secrétaire exécutif de la Commission de rechercher des ressources supplémentaires sous forme de contributions volontaires pour les centres régionaux d'information pour le développement de la Commission dans le cadre du sous-programme sur la mise en place de systèmes d'information et de statistique; | UN | ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يسعى إلى الحصول على موارد إضافية من خلال التبرعات للمراكز دون الاقليمية لمعلومات التنمية التابعة للجنة في إطار البرنامج الفرعي بشأن تنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات؛ |
b) Demandé au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique et au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel d'harmoniser davantage leurs activités en vue d'aider les Etats membres dans les efforts qu'ils déploient pour exécuter de façon effective le programme de la deuxième Décennie. | UN | )ب( طلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية مواصلة مواءمة أنشطتهما الرامية إلى دعم الدول اﻷعضاء فيما تبذله من جهود لكفالة التنفيذ الفعال للعقد الثاني. باء ـ علاقة الطلب ببرنامج العمل المعتمد |
En conséquence, il a été demandé au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique de mener des consultations sur la façon d'éliminer le double emploi. | UN | وتبعا لذلك، طُلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاضطلاع بمشاورات بشأن كيفية حل مشكلة الازدواجية. |
16. Demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique : | UN | ١٦ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ما يلي: |
Elle a également demandé au Secrétaire exécutif de la Commission de soumettre au Conseil un rapport recommandant la réadmission de l'Afrique du Sud à la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وطلب أيضا من اﻷمين التنفيذي للجنة تقديم تقرير الى المجلس وفقا لقراره ٩٧٤ دال )د - ٣٦(، وذلك للتوصية بقبول جنوب افريقيا من جديد عضوا في اللجنة. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole au Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, M. Tibor Tóth, qui va présenter le rapport de la Commission préparatoire. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة للأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، السيد تيبور توث، ليقدم تقرير اللجنة التحضيرية. |