"au secrétaire général pour son rapport" - Translation from French to Arabic

    • للأمين العام على تقريره
        
    • للأمين العام لتقريره
        
    • باﻷمين العام على تقريره
        
    • للأمين العام على التقرير
        
    • الأمين العام على تقريره
        
    • العميق لﻷمين العام على تقريره
        
    Ma délégation voudrait exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, qui couvre les activités entreprises durant l'année écoulée. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، الذي يغطي نطاقاً واسعاً من أنشطتها خلال العام المنصرم.
    J'exprime également mes remerciements au Secrétaire général pour son rapport détaillé sur les activités de l'Organisation et pour son analyse des défis auxquels la communauté mondiale fait face. UN وأود، كذلك، أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال الأمم المتحدة وتحليله للتحديات التي تواجه المجتمع العالمي.
    Avant tout, je voudrais m'aligner sur les orateurs précédents pour exprimer les remerciements de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport sur le point 56 de l'ordre du jour. UN وأود، أولا وقبل كل شيء، أن أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام على تقريره عن البند 56 من جدول الأعمال.
    Elle tient également à exprimer ses félicitations au Secrétaire général pour son rapport sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام لتقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Pour commencer, nous avons rendu hommage au Secrétaire général pour son rapport équilibré, mais nous espérons également qu'il sera tenu compte de nos suggestions et de nos idées dans les futurs rapports. UN لقد بدأنا بالاشادة باﻷمين العام على تقريره المتوازن جيدا، ونعتقد أيضا أن اقتراحاتنا وأفكارنا ينبغي أن تحظى بالاهتمام المطلوب في سياق التقارير المقبلة.
    Je voudrais également exprimer nos félicitations et notre gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, qui porte sur la plupart des activités menées par l'ONU au cours de l'année écoulée. UN وأود بدءا أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة والذي غطى نطاقا واسعا من أنشطتها خلال العام المنصرم.
    Ma délégation s'associe aux orateurs précédents pour exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport d'ensemble sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en œuvre des objectifs de développement du Millénaire. UN ويضم وفدي صوته إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ أهداف الألفية.
    Je voudrais également exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport analytique et instructif (A/62/217). UN وأود أن أعرب أيضا عن امتناننا للأمين العام على تقريره المفيد والتحليلي (A/62/217).
    Ma délégation voudrait exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport publié sous la cote A/62/153. UN ويود بلدي أن يسجل تقديره للأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/62/153.
    Je souhaite exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son rapport exhaustif (A/66/114) sur la mise en œuvre de la résolution 65/6. UN اسمحوا لي بأن أعرب عن عميق امتناني للأمين العام على تقريره الشامل (A/66/114) عن تنفيذ القرار 65/6.
    Je voudrais exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/61/1). UN وأود الإعراب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/61/1).
    Ma délégation souhaite également exprimer ses remerciements au Secrétaire général pour son rapport et au juge Byron pour son exposé (A/63/209). UN كما يعرب وفدي عن شكره للأمين العام على تقريره وللقاضي بايرون على عرضه (A/63/209).
    Je souhaite également exprimer ma gratitude au Secrétaire général pour son rapport exhaustif sur les progrès faits dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Je voudrais exprimer mon admiration et ma gratitude au Secrétaire général pour son rapport complet et instructif, intitulé < < Nous, les enfants > > . UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقديري وامتناني للأمين العام على تقريره الشامل الحافل بالمعلومات، المعنون " نحن الأطفال " .
    M. Ali (Malaisie) (parle en anglais) : Tout d'abord, permettez-moi d'exprimer la gratitude de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport sur la situation en Afghanistan publié sous la cote A/63/372. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان الوارد في الوثيقة (A/63/372).
    M. Maksom (Malaisie) (parle en anglais) : Je veux d'abord adresser les remerciements de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport sur la situation en Afghanistan, publié sous la cote A/62/345, en date du 21 septembre 2007. UN السيد مقسوم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان، الوارد في الوثيقة A/62/345 المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    Ma délégation exprime sa reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport tel que publié dans le document 1/62/165, présenté au titre du point 98 w) de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/62/165، والمقدم في إطار البند 98 (ق) من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Nous tenons à exprimer notre gratitude au Secrétaire général pour son rapport complet sur la situation en Afghanistan, publié sous la cote A/60/224. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره الشامل عن الحالة في أفغانستان، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/224.
    Nous souhaitons exprimer notre satisfaction au Secrétaire général pour son rapport très intéressant et instructif, notamment en ce qui concerne les points évoqués dans les trois piliers, dans la partie intitulée < < Perspectives d'avenir > > et dans l'annexe. UN ونود أن نعبر عن تقديرنا للأمين العام لتقريره الشيق والمفيد للغاية، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل التي يثيرها في إطار الركائز الثلاث، وذلك في الفرع المعنون " سبل المضي قدما " وفي المرفق.
    Nous rendons hommage au Secrétaire général pour son rapport exhaustif publié en avril dernier et de même que pour la présentation succincte et axée sur le sujet qu'il en a faite ce matin, qui offre un cadre pour ce débat important. UN إننا نشيد باﻷمين العام على تقريره الشامل الصادر في نيسان/أبريل من هذا العام، وعلى عرضه البارع والمركﱠز للموضوع صباح هذا اليوم، اﻷمر الذي يوفر إطارا لهذه المناقشة الهامة.
    17. De nombreuses délégations ont exprimé leur gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer dont elles ont souligné le caractère exhaustif et la valeur informative. UN 17 - أعرب العديد من الوفود عن تقديرها للأمين العام على التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار وأبرزت طبيعته الشاملة وسعة نطاقه وقيمته الإعلامية.
    M. Nasser (Yémen) (parle en arabe) : Au nom de mon pays, je tiens à rendre hommage au Secrétaire général pour son rapport dont l'Assemblée générale est saisie. UN السيد ناصر (اليمن) (تكلم بالعربية): يسعدني، باسم وفد بلادي، أن أتقدم بالشكر الجزيل للسيد الأمين العام على تقريره المقدم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة.
    M. Lee See-Young (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer la profonde gratitude de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport annuel clairvoyant et stimulant sur l'activité de l'Organisation (A/54/1). UN السيد لي سي - يونغ )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ باﻹعراب عن تقدير وفدي العميق لﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/54/1) وهو تقرير تبصر وحاث على التفكير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more