"au secrétariat dans les" - Translation from French to Arabic

    • إلى الأمانة في غضون
        
    • إلى الأمانة خلال
        
    • إلى الأمانة على
        
    • إلى اﻷمانة العامة في
        
    Certification transmise au Secrétariat dans les 60 jours suivant la réception UN تحال الشهادة إلى الأمانة في غضون 60 يوماً من تاريخ استلامها
    La Partie exportatrice transmet la certification au Secrétariat dans les soixante jours de sa réception. > > UN ويحيل الطرف المصدر شهادة الاعتماد إلى الأمانة في غضون ستين يوماً من تسلمها.``
    La Partie exportatrice transmet la certification au Secrétariat dans les soixante jours de sa réception. > > UN ويحيل الطرف المصدر شهادة الاعتماد إلى الأمانة في غضون ستين يوماً من تسلمها.``
    La Partie exportatrice communique la certification au Secrétariat dans les soixante jours de sa réception. UN ويقوم الطرف المصدّر بتقديم شهادة إلى الأمانة خلال ستين يوماً من الاستلام.
    La première synthèse des informations fournies par les pays africains Parties touchés en mai 1999 a été élaborée sur la base de 39 rapports nationaux parvenus au Secrétariat dans les délais requis. UN 6- وقد وضع أول عرض للمعلومات التي قدمتها البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة في أيار/مايو 1999 على أساس 39 تقريراً وطنياً وصلت إلى الأمانة خلال المهلة المطلوبة.
    De demander instamment à la Jamahiriya arabe libyenne de soumettre un rapport de situation au Secrétariat dans les meilleurs délais; UN (أ) تحث الجماهيرية العربية الليبية على تقديم تقرير عن الحالة إلى الأمانة على سبيل الاستعجال؛
    On trouvera une éventuelle réponse des autorités burundaises en additif au présent rapport, si elle parvient au Secrétariat dans les délais requis. UN وسيُدرج الرد المحتمل من السلطات البوروندية في إضافة إلى هذا التقرير، إذا وصل إلى اﻷمانة العامة في غضون المهلة الواجبة.
    La Partie exportatrice transmet la certification au Secrétariat dans les 60 jours suivant la réception.] UN وعلى الطرف المصدِّر أن يحيل الشهادة إلى الأمانة في غضون 60 يوماً من استلامها.]
    La Partie exportatrice transmet la certification au Secrétariat dans les 60 jours suivant la réception.] UN وعلى الطرف المصدِّر أن يحيل الشهادة إلى الأمانة في غضون 60 يوماً من استلامها.]
    23. Les observations ou informations supplémentaires fournies en réponse par une Partie dont le respect des obligations est en cause doivent parvenir au Secrétariat dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prorogation. UN 23 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب تمديداً.
    23. Les observations ou informations supplémentaires fournies en réponse par une Partie dont le respect des obligations est en cause doivent parvenir au Secrétariat dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prorogation. UN 23 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب تمديداً.
    26. Les observations ou informations supplémentaires en réponse à une communication, seront fournies par une Partie dont le respect est en cause, devraient être transmises au Secrétariat dans les 90 jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prolongation. UN 26 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب الطرف تمديداً.
    23. Les observations ou informations supplémentaires fournies, en réponse à une communication, par une Partie dont le respect des obligations est en cause doivent parvenir au Secrétariat dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prolongation de ce délai. UN 23 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماً من تاريخ تلقي الطرف للعريضة، ما لم يطلب تمديداً.
    23. Les observations ou informations supplémentaires fournies, en réponse à une communication, par une Partie dont le respect des obligations est en cause doivent parvenir au Secrétariat dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prolongation de ce délai. UN 23 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب تمديداً.
    Sans préjudice du paragraphe 34 ci-dessus, les compléments d'information fournis en réponse par une Partie dont le respect des obligations est en cause doivent parvenir au Secrétariat dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de réception de la communication par cette Partie, à moins que la Partie ne demande une prorogation de quatre-vingt-dix jours maximum raisonnablement justifiée. UN 36 - ودون الإخلال بالفقرة 34 أعلاه، تقدم المعلومات الإضافية التي يوفرها الطرف الذي يكون امتثاله قيد البحث رداً على التقرير إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي الطرف التقريـر ما لم يطلب الطرف تمديداً لفترة لا تتجاوز تسعين يوماً مع تبريرات معقولة.
    De demander instamment à l'Erythrée de présenter un rapport d'activité au Secrétariat, dans les meilleurs délais et le 31 mars 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse l'examiner à sa prochaine réunion. UN تحث إريتريا على تقديم تقرير حالة إلى الأمانة على سبيل الأولوية وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2010 في وقت مناسب لقيام اللجنة ببحثه أثناء اجتماعها القادم.
    Il a été ultérieurement demandé à la Partie, comme indiqué dans la recommandation 42/21, de communiquer au Secrétariat dans les meilleurs délais, et de préférence le 1er septembre 2009 au plus tard, une explication quant à l'écart par rapport à l'engagement figurant dans la décision XVIII/30 et, le cas échéant, un plan d'action assorti d'un délai propre à assurer le retour rapide de la Partie à une situation de respect. UN ولهذا طُلب من الطرف، كما ورد في التوصية 42/21، أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، تفسيراً لانحرافه عن التزامه الوارد في المقرر 18/30، وخطة عمل بمعايير محددة زمنياً، إن أمكن، لضمان عودة الطرف بسرعة إلى الامتثال.
    a) Des États Membres devraient réexaminer à titre prioritaire la structure de soutien médical proposée (niveaux de soutien médical) et communiquer leurs observations finales au Secrétariat dans les meilleurs délais. UN ٨٩ - أوصى الفريق العامل بما يلي: )أ( أن تستعرض الدول اﻷعضاء على وجه الاستعجال هيكل الاكتفاء الطبي المقترح )مستويات الدعم الطبي(، وأن تقدم التعليقات النهائية إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more