"au secrétariat de la caisse" - Translation from French to Arabic

    • إلى أمانة الصندوق
        
    • لأمانة الصندوق
        
    • في مقر أمانة صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • أعمال أمانة الصندوق
        
    • على أمانة الصندوق
        
    • تقوم أمانة الصندوق
        
    Il a demandé au secrétariat de la Caisse de revoir la proposition permettant de recouvrer auprès d'un tiers qu'un tribunal aurait reconnu responsable de l'invalidité ou du décès d'un participant les prestations versées par la Caisse en rapport avec ce décès ou cette invalidité. UN وطلب المجلس إلى أمانة الصندوق مواصلة تنقيح اقتراح يتيح استرداد مبالغ من طرف ثالث يكون الصندوق قد دفعها كاستحقاقات وفاة أو عجز، إذا ثبت للمحكمة أن ذلك الطرف كان مسؤولا عن إصابة المشترك أو وفاته.
    En présentant le texte, le représentant du Comité des commissaires aux comptes a signalé un changement de méthode, les recommandations étant désormais adressées spécifiquement, selon le cas, au secrétariat de la Caisse ou au Service de la gestion des investissements. UN 254 - ولدى تقديم مشروع التقرير، أبرز ممثل مجلس مراجعي الحسابات تغييرا في النهج، مؤداه أن التوصيات توجه الآن على وجه التحديد إلى أمانة الصندوق أو إلى دائرة إدارة الاستثمارات، حسب الاقتضاء.
    La Division de la gestion des investissements a présenté au secrétariat de la Caisse, le 11 mars 2011, la partie des états financiers pour laquelle elle est seule responsable. UN وقدمت الشعبة الجزء الذي يخصها من البيانات المالية إلى أمانة الصندوق في 11 آذار/مارس 2011.
    Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude. UN غير أن الدائرة لا تملك خططا لمنع الغش أو تدريب الموظفين وتوعيتهم بمسائل الغش، خلافا لأمانة الصندوق.
    Les dépenses d'administration comprennent les dépenses directement imputables au secrétariat de la Caisse de prévoyance et une quote-part des dépenses d'administration des sièges et des bureaux extérieurs calculée au prorata du temps consacré à la Caisse. UN تدرج في تكاليف الإدارة النفقات المباشرة لأمانة الصندوق والنفقات التي تحسب بناء على الوقت الذي يقضيه الموظفون في مشروع صندوق الإدخار بالمقر أو بالمكاتب الميدانية.
    Cette vérification a été effectuée au secrétariat de la Caisse des pensions à New York et à son bureau de Genève ainsi qu'au Service de la gestion des placements de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر أمانة صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك ومكتبه في جنيف وفي دائرة إدارة الاستثمارات بالأمم المتحدة في نيويورك.
    Le Comité consultatif demande que le Comité mixte fasse figurer dans son rapport sur les dépenses d'administration de la Caisse prévues pour l'exercice biennal 2014-2015 des renseignements sur les résultats de cette étude et sur toute mesure prise pour assurer la continuité au secrétariat de la Caisse. Frais d'administration UN وتطلب اللجنة الاستشارية من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يدرج في تقريره عن النفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 معلوماتٍ عن نتائج هذا الاستعراض وعن أي تدابير تم اتخاذها لكفالة استمرارية تصريف أعمال أمانة الصندوق.
    Il appartient au secrétariat de la Caisse de déterminer la responsabilité éventuelle de chaque organisation affiliée. UN ويتعين على أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن تحدد الالتزام المحتمل لكل منظمة عضو.
    Le Comité recommande au secrétariat de la Caisse de rechercher et d'étudier d'autres mécanismes de contrôle (non limités à de simples avertissements) qui permettraient d'améliorer le processus de gestion des attestations d'ayant-droit. UN 129 - ويوصي المجلس بأن تقوم أمانة الصندوق باستقصاء ودراسة ضوابط بديلة (غير مجرد التحذير) لتحسين عملية شهادات الاستحقاق.
    Il comportait également un examen des liens entre le secrétariat de la Caisse et les autres organisations affiliées, ainsi que des dépenses corres-pondantes, et présentait des voies possibles concernant les relations d’aide et de coopération, y compris la possibilité de confier au secrétariat de la Caisse certains services assurés par le secrétariat des comités locaux des pensions. UN كما نظرت في علاقــة أمانــة الصندوق بالمنظمات اﻷعضاء اﻷخرى وفي التكاليف المتصلة بذلك، وقدمت منظورا من أجل التطورات المحتملة في المستقبل فيما يتعلق بالمساعدة والتعاون، بما في ذلك وإمكانية نقل بعض خدمات أمانات المعاشات التقاعدية إلى أمانة الصندوق.
    149. Le Comité des pensions du personnel du BIT a lancé une étude pilote visant à déterminer quels services liés aux pensions pourraient être transférés au secrétariat de la Caisse et a déjà eu avec ce dernier des entretiens préliminaires à ce sujet. UN ١٤٩ - ولقد استهلت لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منطمة العمل الدولية دراسة رائدة للنظر في أية من خدماتها المتصلة بالمعاشات التقاعدية يمكن نقلها إلى أمانة الصندوق وأجرت مناقشات أولية في هذا الخصوص مع أمانة الصندوق.
    Cette recommandation a été appliquée lors de l'établissement des notes relatives aux états financiers de 2010, que la Division de la gestion des investissements a présentés au secrétariat de la Caisse le 11 mars 2011. UN نُـفذ ذلك في الملاحظات على البيانات المالية لعام 2010 والتي قدمتها شعبة إدارة الاستثمار إلى أمانة الصندوق في 11 آذار/ مارس 2011.
    Cette recommandation a été appliquée lors de l'établissement des notes relatives aux états financiers de 2010, plus particulièrement dans la partie consacrée aux fonds administrés par la Caisse, que la Division de la gestion des investissements a présentés au secrétariat de la Caisse le 11 mars 2011. UN نُـفذ ذلك في الملاحظات على البيانات المالية لعام 2010 والتي قدمتها شعبة إدارة الاستثمار إلى أمانة الصندوق في 11 آذار/مارس 2011، وعلى وجه التحديد في إطار الأموال التي تجري إدارتها.
    de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies À sa session de juillet 2004, le Comité mixte a demandé au secrétariat de la Caisse de mettre au point des règles de gestion financière, qui seraient ensuite intégrées au Règlement administratif de la Caisse. UN 173 - في دورة مجلس الصندوق المعقودة في تموز/يوليه 2004، طلب المجلس إلى أمانة الصندوق وضع نظام مالي للصندوق، لكي يصبح جزءا من النظام الإداري للصندوق.
    Dans le même temps, le Comité mixte a demandé au secrétariat de la Caisse de se mettre en rapport avec l'administration de l'OSCE afin d'examiner la possibilité d'élargir l'accord de transfert entre la Caisse et l'OSCE de manière à couvrir également les fonctionnaires qui passent de la Caisse commune au régime des pensions de l'OSCE, et de présenter au Comité permanent, en 2003, un rapport sur l'évolution de la question. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى أمانة الصندوق الاتصال بإدارة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لمناقشة إمكانية توسيع نطاق اتفاق النقل بين الصندوق والمنظمة ليشمل عمليات نقل من الصندوق إلى المنظمة كذلك، وإبلاغ اللجنة الدائمة بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    Le Comité mixte a demandé au secrétariat de la Caisse d'établir un document sur la question pour sa session suivante, qui se tiendrait en 2015, et d'y présenter un projet de disposition du Règlement administratif prévoyant un mécanisme de règlement des différences d'interprétation des Statuts et Règlements de la Caisse entre les organisations affiliées et la Caisse. UN وطلب المجلس إلى أمانة الصندوق إعداد وثيقة بشأن هذه المسألة لبحثها في دورته المقبلة، عام 2015، وتضمينها قاعدة إدارية تنصّ على إنشاء آلية لتسوية المنازعات التي قد تنشأ بين المنظمات الأعضاء والصندوق بشأن تفسير النظامين الأساسي والإداري.
    Il a demandé au secrétariat de la Caisse de soumettre un article révisé (amendement technique) rendant compte de la décision susvisée, pour approbation officielle par l'Assemblée générale. UN وطلب إلى أمانة الصندوق أن تقدم بنداً منقحاً (تعديل فني)، يعكس القرار المذكور أعلاه، لكي توافق عليه الجمعية العامة رسمياً.
    Le BSCI a signalé que les versions définitives de sept rapports d'audit avaient été publiées au cours de l'année, qui comportaient 20 recommandations à l'intention de la Division de la gestion des investissements et une recommandation adressée à la fois au secrétariat de la Caisse et à la Division, sans aucune recommandation visant le seul secrétariat. UN 260 - وأفاد المكتب بأن سبعة تقارير نهائية لمراجعي الحسابات قد صدرت أثناء هذا العام، وتضمنت 20 توصية مقدمة إلى شعبة إدارة الاستثمارات، وتوصية واحدة لكل من أمانة الصندوق والشعبة، ولم تتضمن أي توصية لأمانة الصندوق.
    À la fin de décembre 2005, des Japonaises exerçaient les fonctions de directeur au secrétariat de la Caisse commune des pensions des Nations Unies chargé du service de gestion des placements, de Secrétaire exécutif de la Convention de Bâle du secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et de Directeur général adjoint et Directeur exécutif de l'Organisation internationale pour le développement industriel (ONUDI). UN 239 - وعينت المرأة اليابانية مديرة لأمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولشعبة إدارة الاستثمار، والأمينة التنفيذية لاتفاقية بازل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ووكيلة المدير العام والمديرة التنففيذية لليونيدو في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Comme l'indique le tableau 6, le présent projet de budget prévoit la création de 27 postes (3 pour le secrétariat de la Caisse et 24 pour la Division de la gestion des investissements), la suppression de 7 postes temporaires à compter du 1er janvier 2014 et de 10 autres à compter du 1er janvier 2015 (tous les postes qu'il est proposé de supprimer sont au secrétariat de la Caisse), comme suit : UN 61 - وعلى النحو المبين في الجدول 6، يتيح مشروع الميزانية هذا إنشاء 27 وظيفة إضافية (3 لأمانة الصندوق و 24 لشعبة إدارة الاستثمارات)، وإلغاء 7 وظائف مؤقتة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، وإلغاء عشر وظائف مؤقتة أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015 (جميع الوظائف المقترح إلغاؤها في أمانة الصندوق) على النحو التالي:
    Les comptes ont été vérifiés au secrétariat de la Caisse des pensions à New York et à son bureau de Genève, et au Service de la gestion des placements de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر أمانة صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك، ومكتبه في جنيف، ودائرة إدارة الاستثمارات بالأمم المتحدة، في نيويورك.
    302. Plusieurs membres ont estimé que l'institution d'une prestation de réversion, quelles que soient les modalités retenues, imposerait au secrétariat de la Caisse une charge administrative beaucoup trop lourde, ainsi que des frais financiers, et actuariels, sans compter la possibilité que le Comité mixte soit attaqué en justice à propos de l'application de ces propositions. UN ٣٠٢ - ورأى عدد من اﻷعضاء أن أي اقتراح يتجه إلى إحداث استحقاق لزوج خلف من شأنه أن يفرض على أمانة الصندوق أعباء إدارية باهظة بشكل لا مسوغ له. وذلك إضافة إلى تكاليف مالية واكتوارية بالنسبة للصندوق وإمكانية رفع دعاوى قانونية ضد المجلس بشأن تنفيذ أمثال تلك المقترحات.
    Le Comité recommande au secrétariat de la Caisse : a) de vérifier mensuellement la concordance des cotisations reçues des organisations affiliées et de prendre les dispositions voulues pour que les comptes soient apurés dans les meilleurs délais; et b) d'introduire des améliorations dans le système, s'il y a lieu, pour faciliter les rapprochements périodiques. UN 112 - ويوصي المجلس بأن تقوم أمانة الصندوق بما يلي: (أ) أن تجري مطابقة شهرية للاشتراكات الواردة من المنظمات الأعضاء وأن تتابع البنود التي يتعين مطابقتها في الوقت المناسب؛ (ب) أن تدخل تحسينات على النظام من أجل المساعدة على إجراء عمليات مطابقة منتظمة حيثما اقتضى الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more