9.118 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 9-118 عُهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
:: Invitation au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts, avec l'aide des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, pour développer les termes de référence des rapports nationaux | UN | :: توجيه الدعوة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، لوضع إطار مرجعي للتقارير القطرية |
Ces participants ont aussi formulé leurs remarques sur la section II. Les coprésidents ont invité les participants à communiquer leurs remarques sur la section II par écrit au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts avant la fin de la séance plénière de clôture. | UN | وأبدى هؤلاء المشاركون أيضا تعليقاتهم على القسم ثانياً. ودعا الرئيس المشارك المشاركين لتقديم مقترحاتهم عن القسم ثانياً كتابة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع نهاية الجلسة الختامية. |
Deux postes supplémentaires sont proposés au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : | UN | ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي: |
Deux postes supplémentaires sont proposés au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : | UN | ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي: |
Le soussigné reconnaît qu'en utilisant le logo de l'Année internationale des forêts tel qu'expliqué dans sa demande en date du _ au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : | UN | يقرّ الموقع أدناه بأنه، لدى استخدام شعار السنة الدولية للغابات كما هو موضح في رسالته المؤرخة _ الموجهة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات: |
Le soussigné reconnaît qu'en utilisant le logo de l'Année internationale des forêts tel qu'expliqué dans sa demande en date du _ au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : | UN | يقرّ الموقع أدناه بأنه، لدى استخدام شعار السنة الدولية للغابات كما هو موضح في رسالته المؤرخة _ الموجهة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات: |
4. Décide que le Code devrait être ouvert pour la souscription par les États et les organisations d'intégration économique régionale, par la présentation d'une note diplomatique au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 4 - تقرر فتح باب التوقيع على مدونة السلوك أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بتقديم مذكرة دبلوماسية إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
38. Conformément à la résolution 16/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, le Secrétariat a demandé au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts de lui fournir des informations sur les questions liées à l'application de la législation et à la gouvernance forestières. | UN | 38- بمقتضى القرار 16/1 الصادر عن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، طلبت أمانة اللجنة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات تقديم معلومات عن الشؤون ذات الصلة بإنفاذ قوانين الأحراج وحسن إدارة الغابات. |
Les États membres décident que l'instrument/accord/code international sera ouvert à l'adhésion des États et des organisations régionales d'intégration économique par dépôt d'une note diplomatique au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 67 - وتقرر الدول الأعضاء أن يكون الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة] مفتوحا [ة] للاكتتاب من جانب الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بموجب مذكرة دبلوماسية تقدّم إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
[79]. (SEN) Les États Membres décident en outre que l'instrument/accord/code est ouvert à l'adhésion des États et des organisations régionales d'intégration économique par remise [d'une note diplomatique] (CHN) au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | [79 -] (السنغال) كما تُقرر الدول الأعضاء أن يكون الصك/التفاهم/القانون مفتوحا للتوقيع أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية للمشاركة من خلال التقدم [بمذكرة دبلوماسية] (الصين) إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
3. Les États Membres sont encouragés à traduire le texte < < L'Année internationale des forêts, 2011 > > dans les langues locales et à faire parvenir cette traduction, exclusivement en format EPS (graphique), par messagerie électronique au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts à l'adresse forests@un.org. | UN | 3 - تُشجَّع الدول الأعضاء على ترجمة النص " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " إلى لغاتها المحلية وإرسال النص المترجم في ملف EPS (رسوم بيانية) بالبريد الإلكتروني إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على العنوان: forests@un.org. |
Les États membres sont encouragés à traduire le texte < < L'Année internationale des forêts (2011) > > dans les langues locales et à faire parvenir cette traduction, exclusivement en format EPS (graphique), par messagerie électronique au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts à l'adresse forests@un.org. | UN | 3 - تشجع الدول الأعضاء على ترجمة النص " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " إلى لغاتها المحلية وإرسال النص المترجم في ملف EPS (رسوم بيانية) بالبريد الإلكتروني إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على العنوان: forests@un.org. |
23. Il tient également compte du nouveau mandat confié au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts dans une résolution adoptée à la neuvième session du Forum, aux termes de laquelle le secrétariat était prié d'examiner les conséquences d'un financement plus vaste des forêts, d'initiatives nouvelles de financement relatif aux forêts concernant les trois conventions de Rio. | UN | 23 - ويستجيب المشروع أيضا إلى الولاية الجديدة الموكولة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو الوارد في القرار الصادر عن الدورة التاسعة للمنتدى، الذي طلب فيه المنتدى من أمانته دراسة آثر المبادرات الجديدة والمستجدة لتمويل الغابات، المتصلة باتفاقيات ريو الثلاث، على تمويل الغابات بوجه أعم. |
On a rappelé à ses membres la pratique établie consistant à affecter des ressources ou à détacher du personnel au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وجرى تذكير أعضاء الشراكة بممارستها المتبعة المتمثلة في إعارة الموارد، أو المساهمة في الملاك الوظيفي لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Dans ce contexte, en septembre 2002, le Gouvernement du Nicaragua a fait savoir au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts qu'il envisageait d'animer une initiative en faveur de la gestion durable des écosystèmes de la mangrove de l'Amérique latine et des Caraïbes qui mettrait l'accent sur le transfert de technologies écologiquement rationnelles. | UN | 3 - وبعد أن أخذت في الاعتبار كل ما سبق، أعربت حكومة نيكاراغوا، في أيلول/ سبتمبر 2002، لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن اهتمامها بالتقدم بمبادرة تتعلق بالإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى، مع التأكيد على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |