"au sein de la république fédérale" - Translation from French to Arabic

    • داخل جمهورية يوغوسلافيا
        
    La participation du pays aux travaux de l’OSCE semblait recueillir l’assentiment de toutes les parties au sein de la République fédérale de Yougoslavie. UN وفيما يبدو أن هناك استعدادا عاما لدى جميع الجوانب داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ﻷن يشارك البلد في أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    — En entretenant librement des contacts avec des représentants de la communauté nationale au sein de la République fédérale de Yougoslavie et à l'étranger; UN - تتمتع كل من الجماعات القومية بإمكانية الاتصال بممثليها دون عوائق، داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وخارجها؛
    au sein de la République fédérale de Yougoslavie, la Serbie est toute disposée à coopérer avec l'OSCE, ce qui suppose le rétablissement des droits et obligations de notre pays en tant que membre de cette organisation. UN وتهتم صربيا، داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا كما أنها منفتحة على ذلك التعاون، وهو ما يعني استعادة بلدنا، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لحقوق عضويته والتزاماته.
    Le Premier Ministre albanais, Majko, a souligné que le Gouvernement albanais respecterait tout accord qui tiendrait compte de la volonté des Albanais au Kosovo et, de façon plus explicite que son prédécesseur, a souscrit à l'idée de faire du Kosovo une république autonome au sein de la République fédérale de Yougoslavie. UN وأكد رئيس الوزراء اﻷلباني ماجكو، أن الحكومة اﻷلبانية ستحترم أي اتفاق يراعي إرادة اﻷلبان في كوسوفا وأعرب بشكل أصرح من سلفه، عن تأييده لفكرة تحويل كوسوفا إلى جمهورية مستقلة ذاتيا داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    5. Sous réserve de la décision du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, la création dans le cadre de la présence civile internationale d'une administration provisoire pour le Kosovo permettant à la population du Kosovo de jouir d'une autonomie substantielle au sein de la République fédérale de Yougoslavie. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو التمتع بقدر كبير من الاستقلال الذاتي داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    5. Mise en place, en vertu d'une décision du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre de la présence internationale civile, d'une administration intérimaire pour le Kosovo permettant à la population du Kosovo de jouir d'une autonomie substantielle au sein de la République fédérale de Yougoslavie. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يتمتع داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقدر كبير من الاستقلال الذاتي يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    5. Mise en place, en vertu d'une décision du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et dans le cadre de la présence internationale civile, d'une administration intérimaire pour le Kosovo permettant à la population du Kosovo de jouir d'une autonomie substantielle au sein de la République fédérale de Yougoslavie. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يتمتع داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقدر كبير من الاستقلال الذاتي يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    5. Mise en place, en vertu d’une décision du Conseil de sécurité de l’Organisation des Nations Unies et dans le cadre de la présence internationale civile, d’une administration intérimaire pour le Kosovo permettant à la population du Kosovo de jouir d’une autonomie substantielle au sein de la République fédérale de Yougoslavie. UN ٥ - إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يتمتع داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقدر كبير من الاستقلال الذاتي يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    15. Après la dissolution de la Yougoslavie, le Monténégro resta un État au sein de la République fédérale de Yougoslavie, puis, plus tard, de la Communauté étatique de Serbieet-Monténégro. UN 15- وبعد حل يوغوسلافيا السابقة، استمر الجبل الأسود في وجوده الوطني داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي أصبحت فيما بعد دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود.
    La résolution 1244 (1999) autorise effectivement le Secrétaire général de l'ONU à établir " une présence internationale civile " au Kosovo-Metohija (par. 10 et 11 de la résolution), afin d'y assurer une administration intérimaire et une autonomie substantielle au sein de la République fédérale de Yougoslavie. UN إن القرار ١٢٤٤ )١٩٩٩(، يأذن في حقيقة اﻷمر، لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء وجود مدني دولي " في كوسوفو وميتوهيا )الفقرتان ١٠ و ١١ من منطوق القرار( " ، بهدف توفير إدارة مؤقتة وحكم ذاتي كبير القدر داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Cela est également réaffirmé à l'annexe 2 de la résolution, sous le point 5 qui prévoit la " mise en place d'une administration intérimaire pour le Kosovo permettant à la population du Kosovo de jouir d'une autonomie substantielle au sein de la République fédérale de Yougoslavie " . Français UN وتكرر تأكيد هذا أيضا في المبدأ ٥ من المرفق ٢ للقرار، التي تنص على " إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو كجزء من الوجود المدني الدولي، يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يتمتع بقدر كبير من الاستقلال الذاتي داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " .
    Les limites de l'administration intérimaire sont donc clairement définies dans la résolution (par. 10). Le paragraphe 5 de l'annexe 2 de la résolution mentionne en outre la mise en place d'une administration intérimaire pour le Kosovo-Metohija permettant à la population du Kosovo de jouir, dans le cadre de la présence internationale civile, d'une autonomie substantielle au sein de la République fédérale de Yougoslavie. UN وبناء عليه، فحدود " اﻹدارة المؤقتة " محددة بوضوح في القرار )الفقرة ١٠( وقد أكدتها كذلك الفقرة ٥ من المرفق الثاني للقرار ) " إنشاء إدارة مؤقتة لكوسوفو وميتوهيا كجزء من الوجود المدني الدولي يمكن في ظله لشعب كوسوفو أن يتمتع داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقدر كبير من الاستقلال الذاتي " (.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more