Une unité spéciale devra être créée au sein de la Section de l'administration judiciaire du Greffe pour traiter ces questions au jour le jour. | UN | ولمعالجة هذه المسائل على أساس يومي، يتعين إنشاء وحدة خاصة في قسم اﻹدارة القضائية التابع لقلم المحكمة. |
Création de 1 poste d'agent de sécurité au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة ضابط أمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو |
Création de 4 postes d'assistant à la sécurité au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio | UN | إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الأمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو |
Transfert au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو |
Transfert au sein de la Section de la gestion du matériel de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو |
Un crédit a donc été ouvert pour financer la création d'un groupe de la sécurité incendie au sein de la Section de la sécurité. | UN | ولذا اتُّخذت ترتيبات لإنشاء وحدة للسلامة من الحرائق في إطار قسم الأمن. |
276. au sein de la Section de perfectionnement du personnel de la Division de la gestion des ressources humaines, outre la mise en œuvre des programmes d'apprentissage clé dans les domaines de la gestion, de la protection et des activités opérationnelles, l'accent sera mis sur la mise en œuvre du programme d'apprentissage stratégique de direction et sur l'amélioration de la qualité de la gestion parmi les cadres supérieurs. | UN | 276- وفي قسم تنمية مهارات الموظفين بشعبة إدارة الموارد البشرية، وبالإضافة إلى تنفيذ برامج التعلم الرئيسية في مجالات التنظيم وأنشطة الحماية والعمليات، سيتم التركيز مجدداً على بدء تنفيذ برنامج التدريب على القيادة الاستراتيجية وعلى تحسين نوعية الإدارة لدى كبار المديرين. |
En 1997, il avait été créé un Groupe spécial au sein de la Section de l'appui aux programmes et de l'appui technique pour aider les directeurs de programmes à formuler des stratégies de réintégration, notamment dans le contexte de projets à impact rapide. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أنشئت وحدة خاصة ضمن قسم البرنامج والدعم التقني لمساعدة المديرين على رسم استراتيجيات إعادة اﻹدماج، بما في ذلك المشاريع السريعة اﻷثر. |
Création de 1 poste d'assistant de bureau au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد للأعمال المكتبية في قسم السلامة والأمن في مقديشو |
Création de 1 poste d'assistant chargé du matériel appartenant aux contingents au sein de la Section de la gestion du matériel à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المعدات المملوكة للوحدات في قسم إدارة الممتلكات في مقديشو |
Création de 1 poste d'assistant à la cession du matériel au sein de la Section de la gestion du matériel à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات في قسم إدارة الممتلكات في مقديشو |
Création de 3 postes de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats au sein de la Section de la gestion des contrats à Nairobi | UN | إنشاء 3 وظائف موظف لإدارة العقود في قسم إدارة العقود في نيروبي |
Création de 1 poste de spécialiste de la gestion des programmes au sein de la Section de la gestion de l'appui en matière d'information à Nairobi | UN | إنشاء وظيفة موظف لإدارة البرامج في قسم دعم إدارة المعلومات في نيروبي |
Création de 1 poste d'assistant chargé de la réception et de l'inspection au sein de la Section de la gestion du matériel à Mombasa | UN | إنشاء وظيفة مساعد بوحدة الاستلام والتفتيش في قسم إدارة الممتلكات في مومباسا |
Création de 1 poste d'assistant chargé du contrôle du matériel et des stocks au sein de la Section de la gestion du matériel à Mombasa | UN | إنشاء وظيفة مساعد بوحدة مراقبة الممتلكات والمخزون في قسم إدارة الممتلكات في مومباسا |
Avec la création d’un sous-groupe de contrôle au sein de la Section de la gestion des ressources humaines, les efforts concertés déployés à cet égard devraient être encore renforcés. | UN | ومع إنشاء وحدة الرصد الفرعية في قسم إدارة الموارد البشرية، من المتوقع بذل جهود أكثر تنسيقا في هذا الصدد. |
Transfert au sein de la Section de la planification et des opérations de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم إدارة الممتلكات من نيروبي إلى مقديشو |
Transfert au sein de la Section de la gestion du matériel de Mombasa à Nairobi | UN | نقل داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي |
Réaffectation au sein de la Section de la gestion de l'appui en matière d'information | UN | إعادة انتداب داخل قسم إدارة الدعم الإعلامي |
Transfert de 2 postes d'agent de sécurité (Service mobile) au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل وظيفتي ضابط أمن داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو |
Le rapport d'audit a également recommandé de recruter au sein de la Section de l'aviation un instructeur expressément chargé de la formation. | UN | وأوصى تقرير مراجعة الحسابات أيضا بتعيين موظف متفرغ للتدريب في إطار قسم الطيران. |
e) Il est proposé de maintenir trois postes au sein de la Section de l'aide à l'organisation des carrières et du suivi des résultats de la Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines comme suit : | UN | (هـ) يقترح استمرار ثلاث وظائف في شعبة التعلم والتطوير وخدمات الموارد البشرية، وفي قسم دعم التطوير الوظيفي وإدارة الأداء على النحو التالي: |
Le Comité a été informé que, du fait de ces changements, toutes les fonctions relevant de la gestion du matériel (inventaires, réception et inspection du matériel, cession du matériel et traitement des réclamations) seraient regroupées au sein de la Section de la gestion du matériel, conformément aux directives du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وأُبلغت اللجنة أنّ جميع المهام المتعلقة بإدارة الممتلكات (بما في ذلك إدارة المخزون، والاستلام والتفتيش، والتصرف في الممتلكات، والمطالبات) سيتم، نتيجة لهذا التغيير، توحيدها ضمن قسم إدارة العقارات المقترح إنشاؤه، وذلك تمشيا مع التوجيه في مجال السياسة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام. |