"au sein des conseils d" - Translation from French to Arabic

    • في مجالس
        
    En Norvège, après imposition d'un quota, la représentation des femmes au sein des conseils d'administration des grandes sociétés est passée de 22 % en 2004 à 42 % en 2009. UN وفي النرويج، زادت حصص تمثيل النساء في مجالس إدارة كبريات الشركات النرويجية من نسبة 22 في المائة في عام 2004 إلى 42 في المائة في عام 2009.
    Progrès en matière de parité au sein des conseils d'administration des sociétés cotées UN التقدم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجالس هيئات الشركات المدرجة في القائمة
    Les progrès concernant l'augmentation du nombre de femmes au sein des conseils d'administration font l'objet d'un examen annuel. UN أما التقدم الذي تحرزه الشركات في زيادة عدد النساء في مجالس الإدارة، فهو موضع تقييم سنوي.
    La représentation au sein des conseils d'administration des organismes et institutions respectifs est une autre question importante dont est saisie la présente session de l'Assemblée générale, dans le cadre de la réforme, de la restructuration et de la revitalisation de l'Organisation sous tous ses aspects. UN إن التمثيل في مجالس إدارة وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة موضوع هام آخر معروض على الجمعية العامة في هذه الدورة، في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتها وإنعاشها من جميع الجوانب.
    Quatre des sept associations de producteurs qui commercialisent les principales denrées alimentaires produites en Nouvelle-Zélande comptent des femmes parmi leurs membres, et les femmes sont pratiquement sur un pied d'égalité avec les hommes en ce qui concerne leur représentation au sein des conseils d'administration des établissements scolaires. UN وتوجد نساء أعضاء في أربعة من مجالس المنتجين السبعة، وتتولى هذه المجالس تسويق المحاصيل اﻷولية بنيوزيلندا، وتحظى النساء بتمثيل يعادل تقريبا تمثيل الرجال في مجالس أمناء المدارس.
    Il serait intéressant de savoir si le Gouvernement a pu mesurer les effets d'un nombre accru de femmes au sein des conseils d'administration et dans d'autres postes de responsabilité. UN وأبدى اهتمامه بمعرفة الكيفية التي تستطيع بها الحكومة قياس مدى تأثير وجود مزيد من النساء في مجالس إدارة الشركات وغيرها من المناصب العليا.
    La représentation des femmes au sein des conseils d'administration des centrales syndicales varie de 15 % à la Confédération nationale des travailleurs dominicains (CNTD) et de 31 % à la Centrale générale des travailleurs (CGT). UN تتراوح مشاركة المرأة في مجالس إدارة المراكز النقابية بين 15 في المائة في الاتحاد الوطني للعمال الدومينيكيين و 31 في المائة في المركز العام للعمال.
    :: Coordonner notre représentation au sein des conseils d'administration des divers organismes de développement et d'aide humanitaire afin qu'ils appliquent des politiques cohérentes à l'échelle du système en ce qui concerne l'attribution des mandats et la répartition des ressources. UN :: تنسيق تمثيلنا في مجالس إدارة مختلف وكالات التنمية والوكالات الإنسانية من أجل كفالة اتباعها سياسة متسقة في التكليف بولايات وتخصيص الموارد في مختلف وحدات المنظومة
    :: Coordonner notre représentation au sein des conseils d'administration des divers organismes de développement et d'aide humanitaire afin qu'ils appliquent des politiques cohérentes à l'échelle du système en ce qui concerne l'attribution des mandats et la répartition des ressources. UN :: تنسيق تمثيلنا في مجالس إدارة مختلف وكالات التنمية والوكالات الإنسانية من أجل كفالة اتباعها سياسة متسقة في التكليف بولايات وتخصيص الموارد بين مختلف وحدات المنظومة
    :: Coordonner notre représentation au sein des conseils d'administration des divers organismes de développement et d'aide humanitaire afin qu'ils appliquent une politique cohérente à l'échelle du système en ce qui concerne l'attribution des mandats et la répartition des ressources UN :: تنسيق تمثيلنا في مجالس إدارة مختلف وكالات التنمية والوكالات الإنسانية من أجل كفالة اتباعها سياسة متسقة في إسناد الولايات وتخصيص الموارد على نطاق المنظومة بأسرها
    :: Coordonner notre représentation au sein des conseils d'administration des divers organismes de développement et d'aide humanitaire afin qu'ils appliquent une politique cohérente à l'échelle du système en ce qui concerne l'attribution des mandats et la répartition des ressources UN :: تنسيق تمثيلنا في مجالس إدارة مختلف وكالات التنمية والوكالات الإنسانية من أجل كفالة اتباعها سياسة متسقة في إسناد الولايات وتخصيص الموارد على نطاق المنظومة بأسرها
    :: Coordonner notre représentation au sein des conseils d'administration des divers organismes de développement et d'aide humanitaire afin qu'ils appliquent une politique cohérente à l'échelle du système en ce qui concerne l'attribution des mandats et la répartition des ressources UN ::تنسيق تمثيلنا في مجالس إدارة مختلف وكالات التنمية والوكالات الإنسانية من أجل كفالة اتباعها سياسة متسقة في إسناد الولايات وتخصيص الموارد على نطاق المنظومة بأسرها
    En 2008, la part des femmes représentées au sein des conseils de surveillance des entreprises contrôlées par l'État était de 16,1 %, et au sein des conseils d'administration comme aux échelons les plus élevés de la direction, de 11,6 %. UN وفي عام 2008 مثّلت نسبة النساء الممثَّلات في المجالس الإشرافية للشركات التي تديرها الدولة 16.1 في المائة ومثَّلت النساء في مجالس الإدارة أو في مجالس الإدارة العليا 11.6 في المائة.
    Toutefois, il faut accroître la participation des femmes dans des activités bénévoles civiques et professionnelles telles que des campagnes nationales et au sein des conseils d'administration, où les hommes prédominent à l'heure actuelle. UN لكن لا يزال من الضروري زيادة إدماج المرأة في الأنشطة التطوعية المدنية والمهنية، مثل تنفيذ الحملات الوطنية والخدمة في مجالس الإدارة التي يستحوذ عليها الرجال حاليا.
    Le Bénin, tout en restant ouvert au dialogue dans les négociations, fait siens les points de vue défendus par le Groupe des 77, notamment en ce qui concerne la répartition des sièges au sein des conseils d'administration des organes tels que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN إن بنن، بينما تظل منفتحة للحوار في المفاوضات، لتؤيد آراء مجموعة اﻟ ٧٧، وخصوصا فيما يتعلق بكيفية توزيع المقاعد في مجالس إدارات بعض الهيئات، كبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    t. La création de secrétariats de femmes au sein des conseils d'administration des coopératives. UN (ر) إنشاء أمانات للمرأة في مجالس إدارة التعاونيات
    119. Comme l'indique le paragraphe 101 du rapport périodique, Lord Davies of Abersoch a présenté - le 24 février 2011 - son rapport sur les obstacles pouvant entraver la nomination de femmes au sein des conseils d'administration d'entreprises. UN 119- وعلى نحو ما جرت مناقشته في الفقرة 101 من التقرير قدم اللورد ديفيز، لورد أبرسوخ تقريره في 24 شباط/فبراير 2011 بشأن العقبات التي تعترض طريق تعيين المرأة في مجالس الشركات.
    La loi du 27 janvier 2011 relative à la représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein des conseils d'administration et de surveillance et à l'égalité professionnelle prévoit ainsi l'instauration progressive de quotas pour aller vers la féminisation des instances dirigeantes des grandes entreprises ainsi qu'un système de sanctions financières. UN ولذلك فإن قانون 27 كانون الثاني/يناير 2011 المتعلق بالتمثيل المتوازن للنساء والرجال في مجالس الإدارة والرصد وبالمساواة المهنية ينص على التحديد التدريجي للأنصبة، وصولا إلى تأنث مجالس إدارة الشركات الكبرى، وكذلك على نظام للعقوبات المالية.
    À l'heure actuelle, les femmes représentent 19% des membres des conseils d'administration des entreprises publiques, mais le principe de représentation équilibrée des hommes et des femmes est intégralement respecté au sein des conseils d'administration de l'Agence EFE, de la SEPI, de la Fondation des services du travail et de la SEGITUR. UN وتشغل المرأة في المؤسسات الحكومية 19 في المائة من المقاعد في مجالس الإدارة؛ ومع ذلك فقد حققت كل من EFE و SEFI (الشركة الحكومية للمخزونات الصناعية) ومؤسسة خدمات العمال و SEGITUR هذه المساواة.
    61. Parallèlement, la loi relative à la représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein des conseils d'administration et de surveillance et à l'égalité professionnelle a été adoptée. UN 61- وبموازاة ذلك، اعتُمد القانون المتعلق بالتمثيل المتوازن بين النساء والرجال في مجالس الإدارة والرقابة وبالمساواة المهنية(36).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more