"au sein du bureau du représentant" - Translation from French to Arabic

    • في مكتب الممثل
        
    • داخل مكتب الممثل
        
    • بمكتب الممثل
        
    Il a en outre été décidé de créer un poste de conseiller principal pour les questions relatives aux droits de l'homme au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à Pristina. UN وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا.
    Le Comité souligne toutefois qu'il faut se garder de reproduire les structures de l'Opération elle-même au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général ou des représentants spéciaux adjoints. UN بيد أن اللجنة تحذر من الاتجاه إلى تكرار مهام العملية نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو مكتب نائبه.
    Le Comité souligne toutefois qu'il faut se garder de reproduire les structures de la mission elle-même au sein du Bureau du Représentant spécial ou du Représentant spécial adjoint. UN إلا أن اللجنة تحذر من النزعة إلى تكرار وظائف البعثة نفسها التي يضطلع بها نائب الممثل الخاص في مكتب الممثل الخاص.
    Pour toutes ces raisons, le Bureau du Conseiller juridique est, après le Bureau de l'information, le plus grand service au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وانعكاسا لهذا الوضع، يشكل مكتب المستشار القانوني، بعد مكتب الإعلام، أكبر وحدة داخل مكتب الممثل الخاص.
    Le Groupe conjoint de l'analyse et des politiques a été créé en 2013 au sein du Bureau du Représentant spécial en vue de fournir ce type d'analyse ciblée, intégrée et tournée vers l'avenir. UN ولقد أنشئت الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات عام 2013 داخل مكتب الممثل الخاص لتقديم هذا التحليل المركز والمتكامل والاستشرافي.
    ** La soumission tardive du présent rapport est due à une grave pénurie de personnel au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN ** تأخر تقديم هذا التقرير نتيجة النقص الشديد في الموظفين بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Postes existants au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et du Bureau des affaires politiques UN الوظائف في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية
    Le Comité souligne toutefois qu'il faut se garder de reproduire les structures de la mission elle-même au sein du Bureau du Représentant spécial ou du Représentant spécial adjoint. UN إلا أن اللجنة تحذر من النـزعة إلى تكرار وظائف البعثة نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Pour cela, la Cellule de planification stratégique a estimé qu'il fallait un plus grand nombre de spécialistes des ressources humaines, de la gestion de dossiers et de la gestion financière et administrative au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et dans les entités qui en dépendent. UN وفي هذا الصدد، وجدت الخلية حاجة إلى المزيد من الخبرات المتخصصة في المهام المتعلقة بالموارد البشرية، والتسجيل، ومهام التنظيم المالي والإداري في مكتب الممثل الخاص للأمين العام وفي وحداته الفرعية.
    S'étant renseigné, le Comité consultatif a appris que le poste serait réaffecté au Bureau du chef de cabinet, au sein du Bureau du Représentant spécial, afin de rétablir la structure initiale de ce bureau, qui comportait un poste P-5 de chef de cabinet. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستُنتدب إلى مكتب رئيس الموظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من أجل استعادة هيكل المكتب إلى وضعه الأصلي، الذي كان يضم في المعتاد نائبا لرئيس الموظفين برتبة ف-5.
    Un autre réaménagement au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général consisterait à le fusionner avec le Bureau du chef de cabinet pour rendre l'organisation de la direction exécutive et de l'administration plus souple et permettre, de ce fait, de transférer les postes en fonction des besoins et de l'évolution de la situation politique. UN 25 - وثمة تعديل آخر في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويتمثل في دمج مكتب رئيس الموظفين ضمن مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وهذا من شأنه أن يتيح المرونة في هيكل التوجيه والإدارة التنفيذيين للبعثة بالنسبة إلى إعادة ندب الوظائف حيثما تدعو الحاجة إليها مع مجاراة التطورات في الحالة السياسية.
    * La soumission tardive du présent rapport est due à une grave pénurie de personnel et à des contraintes budgétaires au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN * تأخر تقديم هذا التقرير نتيجة النقص الكبير في الموظفين والقيود المتصلة بالموارد في مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    Le Comité consultatif recommande par conséquent que la création au sein du Bureau du Représentant spécial conjoint d'un poste de conseiller économique principal (P-5) ne soit pas approuvée. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على وظيفة المستشار الاقتصادي الأقدم (ف-5) في مكتب الممثل الخاص المشترك.
    au sein du Bureau du Représentant spécial, des conseillers principaux pour les questions relatives aux droits de l'homme, les questions judiciaires et les questions relatives à l'égalité des sexes donneraient les conseils et les indications voulus au personnel des deux piliers de la Mission afin que tous les aspects des activités de la Mission soient fondés sur le droit et tiennent compte de la question des sexes. UN وسيقدم كبار المستشارين في مجال حقوق الإنسان والمجال القضائي ومجال المرأة في مكتب الممثل الخاص الإرشادات والتوجيهات الضرورية للموظفين في دعامتي البعثة كلتيهما من أجل كفالة اتباع نهج قائم على الحقوق ويراعي نوع الجنس في جميع جوانب عمل البعثة.
    c) La tendance à reproduire les structures de la Mission au sein du Bureau du Représentant spécial ou du Représentant spécial adjoint (ibid., par. 23); et UN (ج) النـزعة إلى تكرار وظائف البعثة نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام و/أو مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 23)؛
    c) La tendance à reproduire les structures de la Mission au sein du Bureau du Représentant spécial ou du Représentant spécial adjoint (ibid., par. 23); et UN (ج) النـزعة إلى تكرار وظائف البعثة نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام و/أو مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 23)؛
    Une petite cellule de coordination sera mise en place au sein du Bureau du Représentant spécial afin d'assurer une coordination appropriée avec les organismes des Nations Unies qui s'occupent des opérations humanitaires et du développement, par l'intermédiaire du coordonnateur résident et coordonnateur de l'action humanitaire, ainsi qu'avec les donateurs. UN وستُنشأ وحدة تنسيق صغيرة داخل مكتب الممثل الخاص لكفالة التنسيق اللائق مع نظام الأمم المتحدة الإنساني والإنمائي، من خلال المنسق المقيم ومنسق المساعدة الإنسانية، ومع الجهات المانحة.
    Les groupes ci-après ont été créés au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général : le Groupe des questions de parité entre les sexes, le Groupe des projets à impact rapide et le Groupe des investigations. UN 32 - أقيمت الوحدات التالية داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام: وحدة القضايا الجنسانية ووحدة المشاريع ذات الأثر السريع ووحدة التحقيق.
    Elle accueille avec satisfaction la proposition consistant à transformer en postes permanents trois postes financés au titre du personnel temporaire au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, ceci afin de faciliter et de renforcer la coopération et la coordination avec la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX). UN وإن وفده يرحب بالاقتراح المتعلق بتحويل ثلاث وظائف في فئة المساعدة المؤقتة العامة داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام، الذي أُحدث لتيسير وتعزيز التعاون والتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، إلى مناصب قارة.
    Il est proposé de reclasser le poste existant d'agent des services généraux recruté sur le plan national (assistant linguistique et interprète ou traducteur) en poste d'administrateur recruté sur le plan national au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 11 - وهناك اقتراح بإعادة تصنيف الوظيفة الحالية لموظف وطني من فئة الخدمات العامة، هي وظيفة مساعد لغات ومترجم شفوي أو تحريري لكي تصبح وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Afin d'assurer la continuité et compte tenu du fait que le personnel d'état-major assumant ces tâches est relevé en moyenne tous les six mois, il est proposé d'établir officiellement la cellule au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, où elle relèvera directement du Chef de la Mission et sera dirigée par un administrateur de la classe P-5. UN ومن أجل الحفاظ على الاستمرارية، وبالنظر إلى كون ضباط الأركان المكلفين بهذه المهمة يتناوبون عليها في المتوسط كل ستة أشهر، فإنه يُقترح إلحاق المركز رسميا بمكتب الممثل الخاص للأمين العام، بحيث يشرف عليه رئيس برتبة ف-5 يكون مسؤولا أمام رئيس البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more