"au sein du bureau du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • في مكتب وكيل الأمين العام
        
    • ضمن مكتب وكيل الأمين العام
        
    • في إطار مكتب وكيل الأمين العام
        
    • في مكتب اﻷمين العام
        
    En raison de retards dans le recrutement, le mécanisme de gestion des risques n'a pas été entièrement opérationnel au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint avant mai 2009. UN لم تشارك قدرات إدارة المخاطر بشكل كامل في مكتب وكيل الأمين العام حتى أيار/مايو 2010 بسبب حدوث حالات تأخير في الاستقدام
    Il est donc proposé de créer au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint un groupe de la planification stratégique qui aiderait ce dernier à coordonner à l'échelle du Département les activités relatives aux principales questions transversales, avec un effectif de cinq postes répartis comme suit : UN ويقترح إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام لتقدم له الدعم في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمسائل الشاملة الرئيسية على نطاق الإدارة، وذلك من خلال إنشاء خمس وظائف على النحو التالي:
    Le Gouvernement malien appuie également la recommandation du Comité spécial tendant à créer un poste de directeur de l'administration au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN وأعرب عن تأييد حكومته أيضا لتوصية اللجنة الخاصة الداعية إلى إنشاء منصب مدير شؤون الإدارة في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Pour que le Département de la gestion puisse jouer le rôle moteur qui lui revient, il est prévu de créer un bureau de la prévention des fraudes au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ولضمان دور قيادي لإدارة الشؤون الإدارية في هذه الأنشطة، فمن المزمع إنشاء مكتب لمنع الاحتيال والغش ضمن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le Secrétaire général exprime l'intention de créer un bureau de la prévention des fraudes au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion et propose les postes supplémentaires suivants à cette fin : UN وأعلن الأمين العام أنه يعتزم إنشاء مكتب لمنع الاحتيال في إطار مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية واقترح الوظائف الإضافية التالية، لذلك الغرض:
    La coordination entre les deux unités administratives se fait au sein du Bureau du Secrétaire général. UN أما التنسيق بين الجهتين فيتم في مكتب اﻷمين العام.
    Il est donc proposé de créer au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint un groupe de la planification stratégique qui aiderait ce dernier à coordonner à l'échelle du Département les activités relatives aux principales questions transversales, avec un effectif de cinq postes répartis comme suit : UN ويُقترح إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام لتقدم له الدعم في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمسائل الشاملة الرئيسية على نطاق الإدارة، وذلك من خلال إنشاء خمس وظائف على النحو التالي:
    Les deux délégations examineront attentivement la proposition relative à la création d'un mécanisme spécial pour la gestion globale des risques et le contrôle interne au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وقال إن الوفدين سيبحثان عن كثب اقتراح إنشاء وظيفة مكرسة لإدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Des ressources ont été réaffectées à l'intérieur du Département à cette fin; compte tenu du fait que les opérations du site seraient intégrées dans les activités ordinaires du Secrétariat, la Section de la technologie de l'information a été créée au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint, afin de faciliter la coordination générale et la gestion du site Web. UN ولهذا فقد جرى تحويل جزء من موارد الإدارة داخليا لبدء النشاط، كما أدى إدراك أن العمليات المتصلة بمواقع الويب ستصبح جزءا من الأنشطة العادية للأمانة العامة إلى إنشاء قسم تكنولوجيا المعلومات في مكتب وكيل الأمين العام لتيسير تنسيق موقع الويب وإدارته.
    XII.7 Le Secrétaire général propose de reclasser le poste P-5 d'assistant spécial au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint en poste de chef de cabinet de la classe D-1. UN ثاني عشر-7 يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة مساعد خاص في مكتب وكيل الأمين العام من ف-5 إلى مد-1 لإنشاء وظيفة مدير مكتب.
    Durant l'exercice 2010-2011, le Département a pris de nouvelles mesures visant à renforcer la gestion, l'exécution et l'évaluation des programmes : il a constitué au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint une équipe chargée de l'évaluation et dirigé un réseau d'évaluation à l'échelle du Département. UN اتخذت الإدارة في الفترة 2010-2011 المزيد من الخطوات لتعزيز إدارة البرامج وتنفيذها وتقييمها، بإنشاء فريق للتقييم في مكتب وكيل الأمين العام وقيادة شبكة للتقييم على نطاق الإدارة.
    Suite à la publication du rapport du Groupe d'étude, l'Assemblée générale a décidé en 2001 de confier les fonctions d'apprentissage et d'orientation à un Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix, créé au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN وفي أعقاب تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، وافقت الجمعية العامة في عام 2001 على توفير موارد لإنشاء قدرة يعاد تشكيلها في مجال الدروس المستفادة والسياسات، تأخذ شكل وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Dans ce contexte, il est proposé de créer, dans les limites des ressources existantes, une équipe d'appui stratégique au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint et une équipe d'appui opérationnel au sein du Bureau du Sous-Secrétaire général, dans le but de renforcer la gestion du DAM et l'administration des ressources humaines et financières. UN 194 - وفي هذا السياق، يقترح إنشاء فريق للدعم الاستراتيجي وفريق للدعم التشغيلي، في حدود الموارد المتاحة، في مكتب وكيل الأمين العام وفي مكتب الأمين العام المساعد على التوالي، بهدف تعزيز تسيير شؤون إدارة الدعم الميداني وحسن إدارة الموارد البشرية والمالية.
    Il recommande toutefois que les cinq postes existants (1 P-5, 1 P-4, 3 G-1/G-6) au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qu'il est proposé de redéployer au profit du Groupe d'évaluation de la gestion, servent à réaliser des évaluations de la gestion, selon que de besoin. UN ولكنها توصي في الوقت ذاته بأن تكرَّس الوظائف الخمس (1 ف-5، و 1 ف-4، و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) القائمة حاليا في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، والمقترح نقلها إلى وحدة التقييم الإداري، لتنفيذ أنشطة التقييم الإداري، كما هو مطلوب.
    Le Secrétaire général propose de créer un groupe d'évaluation de la gestion au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion à New York, des juristes et des fonctionnaires d'administration étant détachés dans un certain nombre de lieux d'affectation afin de donner des conseils aux chefs des bureaux extérieurs et aux chefs des missions et d'assurer la liaison avec le Siège. UN ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة تقييم إداري في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك مع تعيين موظفين للشؤون القانونية/الإدارية في عدد من مراكز العمل بهدف تقديم المشورة لرؤساء المكاتب/البعثات والتواصل مع المقر.
    148. Dans le cadre de son mandat actuel, le Groupe du contrôle hiérarchique est une unité distincte au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 148 - وتعمل وحدة التقييم الإداري، في سياق ولايتها الحالية، بوصفها وحدة مستقلة ضمن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Il indique que le Groupe du contrôle hiérarchique est une unité distincte au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui étudie les demandes de contrôle hiérarchique et soumet ses conclusions et recommandations au Secrétaire général adjoint sous la forme d'un projet de lettre adressée au fonctionnaire qui sollicite le contrôle. UN ويشير التقرير إلى أن وحدة التقييم الإداري تعمل بوصفها وحدة مستقلة ضمن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وهي تستعرض طلبات التقييم الإداري وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف المعني.
    Le Secrétaire général propose de créer un groupe d'évaluation de la gestion au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion à New York, des juristes et des fonctionnaires d'administration étant détachés dans un certain nombre de lieux d'affectation afin de donner des conseils aux chefs des bureaux extérieurs et aux chefs des missions et d'assurer la liaison avec le Siège. UN ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة تقييم إداري ضمن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك مع تعيين موظفين للشؤون القانونية/إداريين في عدد من مراكز العمل بهدف تقديم المشورة لرؤساء المكاتب/البعثات والتواصل مع المقر.
    Le Secrétaire général exprime l'intention de créer un bureau de la prévention des fraudes au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion et propose les postes supplémentaires suivants à cette fin : UN وأعلن الأمين العام أنه يعتزم إنشاء مكتب لمنع الاحتيال في إطار مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية واقترح الوظائف الإضافية التالية لذلك الغرض:
    au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint, le Service des contributions et la Trésorerie, dont les attributions spécifiques sont décrites ci-après, fournissent des services d’appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٢ - تتولى توفير دعم المساندة فيما يتصل بعمليات حفظ السلام في مكتب اﻷمين العام دائرة الاشتراكات والخزانة، ويرد فيما يلي وصف لمسؤولياتهما على وجه التحديد.
    On a souligné qu’il était important de créer un Groupe de l’appui aux activités de contrôle au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. Certains se sont toutefois demandé si ce groupe devait relever du Département de la gestion ou du Cabinet du Secrétaire général. UN ٢٣١ - وأشير إلى أهمية إنشاء وحدة لدعم المراقبة في مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية وإن أبدي بعض الشك فيما إذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more