"au sein du greffe" - Translation from French to Arabic

    • داخل قلم المحكمة
        
    • في قلم المحكمة
        
    • ضمن قلم المحكمة
        
    Il a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    Le sous-comité a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    Le sous-comité a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    Durant l'année écoulée, a-t-il expliqué, la Cour a continué à rationaliser le travail au sein du Greffe et à moderniser ses méthodes de travail et de communication. UN وقال إنه خلال السنة الماضية، واصلت المحكمة ترشيد العمل في قلم المحكمة لتحديث أساليب عملها واتصالاتها.
    6. Le Greffier crée, au sein du Greffe, une division d’aide aux victimes et aux témoins. UN ٦ - ينشئ المسجل وحدة للمجني عليهم والشهود ضمن قلم المحكمة.
    Le sous-comité a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    :: Organiser et coordonner toutes les activités de formation juridique au sein du Greffe UN :: تنظيم وتنسيق كل التدريب القانوني داخل قلم المحكمة
    :: Organiser et coordonner toutes les activités de formation juridique au sein du Greffe UN :: تنظيم وتنسيق كل التدريب القانوني داخل قلم المحكمة
    La Division de l’aide aux victimes et aux témoins devrait être créée au sein du Greffe, étant donné que les victimes ou les témoins peuvent être appelés à témoigner à charge ou à décharge. UN وينبغي أن تنشأ وحدة المجني عليهم والشهود داخل قلم المحكمة ، حيث ان المجني عليهم أو الشهود قد يطلب منهم الادلاء بالشهادة أثناء المحاكمة أو الدفاع .
    Il a par conséquent décidé de fusionner certains services et de redistribuer les fonctions au sein du Greffe, afin de rationaliser son fonctionnement et de gagner en efficacité, dans l'esprit de la stratégie de fin de mandat du Tribunal. A. Cabinet du Greffier UN ومن ثم قرر دمج أقسام وإعادة توزيع مهام داخل قلم المحكمة من أجل ترشيد عمليات تلك الأقسام والمهام وتحقيق المزيد من الكفاءة، بما يتماشى مع استراتيجية الإنجاز.
    77. Ce département, qui compte sept fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 77 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 61 - تتكون هذه الإدارة من ستة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 58 - هذه الإدارة التي تتكون من ستة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة هي المسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Pour appuyer les activités judiciaires et institutionnelles du Tribunal, un certain nombre de sections ont été créées au sein du Greffe et sont à présent entièrement opérationnelles. UN 19 - ودعما للأنشطة القضائية والمؤسسية التي تقوم بها المحكمة الخاصة، أُنشأ عدد من المكاتب داخل قلم المحكمة وقد دخلت الآن حيز التشغيل الكامل.
    Ce département, qui compte sept fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 71 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Ce département, qui compte sept fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 79 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Avec l’aide de toute entité créée à cette fin au sein du Greffe, le Greffier est chargé notamment : UN ويضطلع رئيس قلم المحكمة، بمساعدة من أي كيان يُنشأ في قلم المحكمة لذلك الغرض، بجملة أمور منها ما يلي:
    Le Sous-Comité a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية على وجه الخصوص بأن تنفذ في قلم المحكمة بعض التدابير المتعلقة بإعادة التنظيم وإضفاء الطابع اللامركزي.
    4. Le Greffier crée au sein du Greffe un groupe d'aide aux victimes et aux témoins. UN 4 - ينشئ المسجل وحدة للمجني عليهم والشهود في قلم المحكمة.
    6. Le Greffier crée, au sein du Greffe, une division d'aide aux victimes et aux témoins. UN 6 - ينشئ المسجل وحدة للمجني عليهم والشهود ضمن قلم المحكمة.
    4. Le Greffier crée au sein du Greffe une section d'aide aux victimes et aux témoins. UN 4 - ينشئ المسجل وحدة للمجني عليهم والشهود ضمن قلم المحكمة.
    4. Le Greffier crée au sein du Greffe une section d'aide aux victimes et aux témoins. UN 4 - ينشئ المسجل وحدة للمجني عليهم والشهود ضمن قلم المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more