"au sens de la disposition" - Translation from French to Arabic

    • بموجب القاعدة
        
    • طبقا للقاعدة
        
    • في إطار معنى الحكم
        
    iii) L'expression " pays d'origine " désigne le pays du congé dans les foyers au sens de la disposition 105.3. UN ' ٣ ' يراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يقضي فيه الموظف إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ١٠٥/٣.
    i) Aux fonctionnaires recrutés sur le plan local au sens de la disposition 104.6; UN ' ١ ' المعين على أساس محلي بموجب القاعدة ١٠٤/٦؛ أو
    iii) L'expression " pays d'origine " désigne le pays du congé dans les foyers au sens de la disposition 105.3. UN ' ٣ ' يراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يقضي فيه الموظف إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ١٠٥/٣.
    i) Le conjoint du fonctionnaire est reconnu comme personne à charge au sens de la disposition 103.24; ou UN ' ١ ' إذا كان زوج الموظف يعتبر معالا بموجب القاعدة ١٠٣/٢٤؛ أو
    iii) Par < < pays d'origine > > on entend le pays du congé dans les foyers au sens de la disposition 5.2. UN ' 3` يُراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يقضي فيه الموظف إجازة زيارة الوطن طبقا للقاعدة 5-2.
    i) Que le fonctionnaire soit considéré comme recruté sur le plan international au sens de la disposition 104.7 et qu'il réside et soit en poste dans un lieu d'affectation ne se trouvant pas dans son pays d'origine; UN ' ١` أن يُعتبر الموظف معينا على أساس دولي بموجب القاعدة ١٠٤/٧ وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛ و
    i) Lors de l'engagement initial, à condition que l'intéressé soit considéré comme ayant été recruté sur le plan international au sens de la disposition 104.7; UN ' ١ ' عند بداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معينا على أساس دولي بموجب القاعدة ١٠٤/٧؛
    i) Que le fonctionnaire soit considéré comme recruté sur le plan international au sens de la disposition 104.7 et qu'il réside et soit en poste dans un lieu d'affectation ne se trouvant pas dans son pays d'origine; UN ' ١` أن يُعتبر الموظف معينا على أساس دولي بموجب القاعدة ١٠٤/٧ وأن يقيم ويخدم في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    iii) L'expression " pays d'origine " désigne le pays du congé dans les foyers au sens de la disposition 205.2; UN ' ٣ ' يراد بتعبير " الوطـن " البلد الذي يقضـي فيـه موظف المشاريع إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة ٥٠٢/٢؛
    i) Le conjoint du fonctionnaire est reconnu comme personne à charge au sens de la disposition 3.6; ou UN ' 1` حينما يعترف بزوج الموظف باعتباره معالا بموجب القاعدة 3-6 أدناه؛
    i) Que le fonctionnaire soit considéré comme recruté sur le plan international au sens de la disposition 4.5 et qu'il réside et soit en poste dans un lieu d'affectation hors de son pays d'origine; et UN ' 1` أن يُعتبر الموظف معيناً على أساس دولي بموجب القاعدة 4-5 وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    iv) L'intéressé n'a pas été recruté localement au sens de la disposition 4.4; UN ' 4` ألا يكون الموظف قد عيِّن محلياً بموجب القاعدة 4-4؛
    i) Lors de l'engagement initial, à condition que l'intéressé soit considéré comme ayant été recruté sur le plan international au sens de la disposition 4.5; UN ' 1` عند بداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معيّنا تعيينا دوليا بموجب القاعدة 4-5؛
    i) Le conjoint du fonctionnaire est reconnu comme personne à charge au sens de la disposition 3.6; ou UN ' 1` حينما يعترف بزوج الموظف باعتباره معالا بموجب القاعدة 3-6 أدناه؛
    i) Que le fonctionnaire soit considéré comme recruté sur le plan international au sens de la disposition 4.5 et qu'il réside et soit en poste dans un lieu d'affectation hors de son pays d'origine; et UN ' 1` أن يُعتبر الموظف معيناً على أساس دولي بموجب القاعدة 4-5 وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    iv) L'intéressé n'a pas été recruté localement au sens de la disposition 4.4; UN ' 4` ألا يكون الموظف قد عيِّن محلياً بموجب القاعدة 4-4؛
    i) Lors de l'engagement initial, à condition que l'intéressé soit considéré comme ayant été recruté sur le plan international au sens de la disposition 4.5; UN ' 1` عند بداية التعيين، إذا كان الموظف يعتبر معيّنا تعيينا دوليا بموجب القاعدة 4-5؛
    i) Le conjoint du fonctionnaire est reconnu comme personne à charge au sens de la disposition 3.6; ou UN ' 1` حينما يعترف بزوج الموظف باعتباره معالا بموجب القاعدة 3-6 أدناه؛
    i) Que le fonctionnaire soit considéré comme recruté sur le plan international au sens de la disposition 4.5 et qu'il réside et soit en poste dans un lieu d'affectation hors de son pays d'origine; et UN ' 1` أن يُعتبر الموظف معيناً على أساس دولي بموجب القاعدة 4-5 وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    iii) Par < < pays d'origine > > on entend le pays du congé dans les foyers au sens de la disposition 5.2. UN ' 3` يُراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يقضي فيه الموظف إجازة زيارة الوطن طبقا للقاعدة 5-2.
    iii) Par < < pays d'origine > > on entend le pays du congé dans les foyers au sens de la disposition 5.2. UN ' 3` يُراد بتعبير " الوطن " البلد الذي يقضي فيه الموظف إجازة زيارة الوطن طبقا للقاعدة 5-2.
    Cette position témoigne d'un manque de souplesse qui empêcherait le Comité d'examiner les circonstances de chaque affaire pour déterminer si, dans un cas donné, la détention prolongée dans le quartier des condamnés à mort ne constitue pas un traitement cruel, inhumain ou dégradant au sens de la disposition susmentionnée. UN ويعكس هذا الرأي الافتقار إلى المرونة اﻷمر الذي من شأنه ألا يسمح للجنة ببحث الظروف في كل قضية، بغية تقرير ما إذا كان الاحتجاز لفترة طويلة ضمن المنتظرين لﻹعدام، في قضية في حد ذاتها، يشكل معاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة في إطار معنى الحكم المذكور أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more