"au service des conférences" - Translation from French to Arabic

    • خدمة المؤتمرات
        
    • أنشطة خدمات المؤتمرات
        
    10. Toute autre contribution du gouvernement hôte aux frais de fonctionnement du secrétariat permanent ou aux dépenses liées au service des conférences UN ٠١- أية مساهمات إضافية تقدمها الحكومة المضيفة لتغطية تكاليف تشغيل اﻷمانة الدائمة أو لدفع تكاليف خدمة المؤتمرات
    Ces crédits sont demandés pour le recrutement, pour des périodes de courte durée, d'interprètes, traducteurs, dactylographes et autres agents affectés au service des conférences. UN وتُطلب هذه المبالغ للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين والطابعين وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات العاملين لفترات قصيرة.
    Le Comité consultatif est déçu par la tendance négative qui se dégage depuis peu et souligne qu'il est impératif de veiller à ce que les ressources affectées au service des conférences soient utilisées à plein. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل إزاء هذا الاتجاه السلبي الذي تشهده الآونة الأخيرة، وتشدد على حتمية ضمان الاستخدام الكامل لموارد خدمة المؤتمرات.
    À la section II des renseignements complémentaires1, le Secrétaire général présente des données statistiques et analyse l'utilisation des ressources et des installations affectées au service des conférences par les organes qui se réunissent dans les quatre villes sièges. UN 5 - ويقدم الأمين العام في الفرع الثاني من المعلومات التكميلية لتقريره بيانات إحصائية وتحليلا لاستخدام موارد خدمة المؤتمرات ومرافقها المخصصة للهيئات التي تعقد اجتماعاتها في مراكز عمل المقار الأربعة.
    Dans le cadre de la réorientation stratégique du Département, toutes les activités relatives au service des conférences seront réunies au sein d'un Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence indépendant. UN وكجزء من إعادة التوجيه الاستراتيجية لﻹدارات ستُجمع كافة أنشطة خدمات المؤتمرات في إدارة منفصلة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Ces données, compilées selon la méthode adoptée par le Comité des conférences, indiquent que le taux d'utilisation des ressources et des installations affectées au service des conférences, tous centres de conférence confondus, a été de 85 % en 2010, contre 86 % en 2009. UN وتشير البيانات التي جمعت وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات إلى أن معامل الاستخدام العام لموارد خدمة المؤتمرات ومرافقها في جميع مراكز العمل في عام 2010 بلغ ما نسبته 85 في المائة، متراجعا بذلك عن نسبة 86 في المائة التي تحققت في عام 2009.
    Le Gouvernement américain est d'avis que les dépenses afférentes au service des conférences d'organes créés en vertu d'instruments internationaux, telles que la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), devraient être prises en charge par les diverses Parties aux traités en question. UN 50 - ومضى يقول إن حكومته ترى أن مصاريف خدمة المؤتمرات للهيئات التعاهدية مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ يجب أن يتحملها الأطراف في كل من تلك المعاهدات.
    Comité consultatif est déçu par la tendance négative qui se dégage depuis peu (en ce qui concerne l'utilisation des ressources et des installations affectées au service des conférences par les organes qui se réunissent dans les quatre villes sièges) et souligne qu'il est impératif de veiller à ce que les ressources affectées au service des conférences soient utilisées à plein. UN تشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل إزاء الاتجاه السلبي الطارئ في الآونة الأخيرة فيما يتعلق باستخدام موارد خدمة المؤتمرات والمرافق المخصصة للهيئات التي تعقد اجتماعات في مراكز العمل الأربعة، وتشدد على حتمية ضمان الاستخدام الكامل لموارد خدمة المؤتمرات.
    Le Secrétaire général a abordé la question de l'utilisation des ressources et des installations affectées au service des conférences dans son rapport ultérieur sur le plan des conférences (A/67/127 et Corr.1). UN أبلِغ عن مسألة استخدام موارد خدمة المؤتمرات ومرافقها في التقرير اللاحق للأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/66/397 و Corr.1).
    e) À utiliser de manière économique les ressources consacrées au service des conférences à l'échelle mondiale, en produisant et en analysant régulièrement des rapports de statistiques mondiales; UN (هـ) الانتفاع بشكل فعال من حيث التكلفة وشامل لكافة المراكز، بموارد خدمة المؤتمرات عن طريق إنتاج وتقييم التقارير الإحصائية الشاملة بصورة منتظمة؛
    e) À utiliser de manière économique les ressources consacrées au service des conférences à l'échelle mondiale, en produisant et en analysant régulièrement des rapports de statistiques mondiales; UN (هـ) الانتفاع بشكل فعال من حيث التكلفة وشامل لكافة المراكز، بموارد خدمة المؤتمرات عن طريق إنتاج وتقييم التقارير الإحصائية الشاملة بصورة منتظمة؛
    h) Sans préjudice de l'issue des débats de l'Assemblée générale, à se concerter avec la Division de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève pour déterminer l'espace, les moyens techniques et les éléments d'accessibilité nécessaires au service des conférences, pour qu'il en soit tenu compte dans le plan stratégique patrimonial de l'Office. UN (ح) التنسيق، دون المساس بنتائج مداولات الجمعية العامة، مع شعبة الشؤون الإدارية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، بشأن احتياجات خدمة المؤتمرات المتعلقة بالحيّز المكاني وبالتكنولوجيا وإمكانية الحصول على الخدمات وذلك بغية إدراجها في الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في المكتب.
    27D.75 Le montant demandé (1 237 700 dollars) servira à remplacer du matériel de bureau, tel que dictaphones et transcripteurs, du matériel nécessaire au service des conférences et du matériel d'enregistrement (156 700 dollars), ainsi que du matériel utilisé pour l'entretien des bâtiments et le jardinage (74 900 dollars) et du mobilier (1 006 100 dollars), dont le remplacement est programmé. UN ٧٢ دال - ٥٧ تكفل الموارد المطلوبة، البالغ قدرها ٠٠٧ ٧٣٢ ١ دولار، ما يلزم لاستبدال معدات مكتبية من قبيل أجهزة اﻹملاء وأجهزة النسخ، ومعدات خدمة المؤتمرات ومعدات التسجيل )٠٠٧ ٦٥١ دولار(؛ وتكلفة الاستبدال العادي لمعدات صيانة المباني ومعدات البستنة )٠٠٩ ٤٧ دولار(؛ وبرنامج استبدال اﻷثاث الدوري )٠٠١ ٦٠٠ ١ دولار(.
    27D.75 Le montant demandé (1 237 700 dollars) servira à remplacer du matériel de bureau, tel que dictaphones et transcripteurs, du matériel nécessaire au service des conférences et du matériel d'enregistrement (156 700 dollars), ainsi que du matériel utilisé pour l'entretien des bâtiments et le jardinage (74 900 dollars) et du mobilier (1 006 100 dollars), dont le remplacement est programmé. UN ٧٢ دال - ٥٧ تكفل الموارد المطلوبة، البالغة ٠٠٧ ٧٣٢ ١ دولار، ما يلزم لاستبدال معدات مكتبية من قبيل أجهزة اﻹملاء وأجهزة النسخ، ومعدات خدمة المؤتمرات ومعدات التسجيل )٠٠٧ ٦٥١ دولار(؛ وتكلفة الاستبدال العادي لمعدات صيانة المباني ومعدات البستنة )٠٠٩ ٤٧ دولار(؛ وبرنامج استبدال اﻷثاث الدوري )٠٠١ ٦٠٠ ١ دولار(.
    Dans le cadre de la réorientation stratégique du Département, toutes les activités relatives au service des conférences seront réunies au sein d'un Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence indépendant. UN وكجزء من إعادة التوجيه الاستراتيجية لﻹدارات ستُجمع كافة أنشطة خدمات المؤتمرات في إدارة منفصلة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more