"au service du développement de" - Translation from French to Arabic

    • ﻷغراض التنمية
        
    • من أجل النهوض بالتنمية
        
    • لأغراض التنمية مواصلة عملها على
        
    • لأغراض التنمية التابع
        
    • لأغراض التنمية توفير
        
    • لأغراض التنمية علماً
        
    Commission de la science et de la technique au service du développement de l’ONU UN اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التابعة لﻷمم المتحدة
    La principale chargée de recherche vient d'être nommée Présidente du Comité consultatif sur les questions de parité entre les sexes de la Commission de la science et de la technique au service du développement de l'ONU. UN وعُين الباحث الرئيسي مؤخرا رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    La principale chargée de recherche vient d’être nommée Présidente du Comité consultatif sur les questions de parité entre les sexes de la Commission de la science et de la technique au service du développement de l’ONU. UN وعُين الباحث الرئيسي مؤخرا رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il anime les efforts de mobilisation de ressources déployés par la CEA dans le cadre de son action de partenariat, et veille à ce qu'il soit tiré le meilleur parti des ressources ainsi mobilisées au service du développement de l'Afrique. UN ويقود المكتب جهود تعبئة الموارد التي تبذلها اللجنة في سياق جدول أعمالها المتعلق بالشراكات، ويكفل الاستخدام الفعال للموارد المعبأة من أجل النهوض بالتنمية في أفريقيا.
    c) Demande au Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement de mesurer l'impact des technologies de l'information et des communications, notamment dans les pays en développement, en mettant au point des conseils, méthodes et indicateurs pratiques ; UN (ج) يهيب بالشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مواصلة عملها على قياس أثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وبخاصة في البلدان النامية، عن طريق وضع المبادئ التوجيهية والمنهجيات والمؤشرات العملية؛
    Toujours à la même séance, le Chef de la Section de la technologie au service du développement de la CNUCED a fait une déclaration. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيان رئيس قسم تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التابع للأونكتاد ببيان.
    Dans la poursuite de cet objectif, la Commission de la science et de la technique au service du développement de l’ONU soutient sans réserve la conception commune d’un droit général à la connaissance et aux bienfaits de la science et de la technologie au service du développement au XXIe siècle. UN ومتابعة لهذا الهدف، تلتزم اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بالرؤية المشتركة التي تنادي باﻷحقية في المعرفة وفي فوائد تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Dans la poursuite de cet objectif, la Commission de la science et de la technique au service du développement de l’ONU soutient sans réserve la conception commune d’un droit général à la connaissance et aux bienfaits de la science et de la technologie au service du développement au XXIe siècle. UN وسعيا إلى بلوغ هذا الهدف، تلتزم لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بالرؤية المشتركة التي قوامها الحق في المعرفة وفي منافع العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية خلال القرن الواحد والعشرين.
    Enfin, nous souhaitons remercier le secrétariat de la Commission de la science et de la technologie au service du développement de sa précieuse assistance, en particulier pour l'exécution de l'examen des TIC au sein du système des Nations Unies. UN وأخيراً نود أن نتقدم بالشكر إلى أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في اﻷونكتاد لجميع المساعدات التي قدمتها ولا سيما القيام باستعراض تكنولوجيا المعلومات والاتصال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Face à ces revendications et à des désaccords grandissants entre le Nord et le Sud sur ces questions, l'Assemblée générale a repris à son compte, en 1976, la proposition du Conseil économique et social et de son Comité de la science et de la technique au service du développement de convoquer une deuxième conférence mondiale sur la science et la technique. UN واستجابة لهذه الدعوات وتزايد الاختلاف بين الشمال والجنوب حول هذه المسائل، تناولت الجمعية العامة في عام ٦٧٩١ اقتراحاً مقدماً من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنته المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بعقد مؤتمر عالمي ثان يعنى بالعلم والتكنولوجيا.
    et recommande à la Commission de la science et de la technique au service du développement de poursuivre ses activités concernant les aspects scientifiques et techniques de la conversion des capacités militaires, en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents, relevant ou non du système des Nations Unies; UN ويوصي بمواصلة أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية من تمويل القدرات العسكرية، وذلك بالتعاون الوثيق مع سائر الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى؛
    Prenant acte des efforts entrepris par les dirigeants africains dans le cadre du Forum présidentiel sur la gestion de la science et de la technique au service du développement de l'Afrique, 1995-2005, UN " وإذ تحيط علما بالجهود التي يضطلع بها حاليا القادة الافريقيون في إطار المنبر الرئاسي بشأن تسخير إدارة العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في افريقيا، ١٩٩٥-٢٠٠٥،
    Prenant note des efforts entrepris par les dirigeants africains dans le cadre du Forum présidentiel sur la gestion de la science et de la technique au service du développement de l'Afrique, 1995-2005, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي يضطلع بها حاليا القادة الافريقيون في إطار المنبر الرئاسي بشأن تسخير إدارة العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في افريقيا، ١٩٩٥-٢٠٠٥،
    Prenant note des efforts entrepris par les dirigeants africains dans le cadre du Forum présidentiel sur la gestion de la science et de la technique au service du développement de l'Afrique, 1995-2005, UN وإذ تلاحظ الجهود التي يضطلع بها حاليا القادة الافريقيون في إطار المنتدى الرئاسي بشأن تسخير إدارة العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في افريقيا، ٥٩٩١-٥٠٠٢،
    Rappelant sa résolution 1998/46 du 31 juillet 1998, par laquelle il a demandé au Comité de l’énergie et des ressources naturelles au service du développement de tenir pleinement compte, lors de l’élaboration de son programme de travail, du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable, de façon à ce que son propre programme soit complémentaire des travaux menés par la Commission, UN إذ يشير إلى قراره ١٩٩٨/٤٦ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي قام بموجبه بتوجيه اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية ﻷن تأخذ في الاعتبار التام عند صياغة برنامج عملها برنامــج عمــل لجنــة التنميــة المستدامة متعــدد السنوات لضمان أن تتم هيكلة عملها بحيث يسهم في عمل اللجنة.
    Il anime les efforts de mobilisation de ressources déployés par la Commission dans le contexte des partenariats qu'elle s'attache à nouer, et veille à ce qu'il soit tiré le meilleur parti des ressources ainsi mobilisées au service du développement de l'Afrique. UN ويقود المكتب جهود تعبئة الموارد التي تبذلها اللجنة في سياق جدول أعمالها المتعلق بالشراكات، ويكفل الاستخدام الفعال للموارد المعبأة من أجل النهوض بالتنمية في أفريقيا.
    Le NEPAD et les OMD fournissent des schémas d'action communs autour desquels les pays africains, l'ONU, les partenaires internationaux de développement et les partenaires du Sud articulent leurs initiatives au service du développement de l'Afrique. UN فالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية تتيح المخططات المشتركة التي تضافرت حولها جهود البلدان الأفريقية والأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الدوليين والشركاء في بلدان الجنوب من أجل النهوض بالتنمية في أفريقيا.
    b) Demande au Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement de poursuivre ses travaux sur la mesure de l'impact de ces technologies, en particulier dans les pays en développement, en définissant des directives pratiques, des méthodes et des indicateurs; UN (ب) يهيب بالشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مواصلة عملها على قياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في البلدان النامية، عن طريق وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات ومؤشرات عملية؛
    c) Demande au Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement de mesurer l'impact des technologies de l'information et des communications, notamment dans les pays en développement, en mettant au point des conseils, méthodes et indicateurs pratiques; UN (ج) يهيب بالشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مواصلة عملها على قياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في البلدان النامية، عن طريق وضع المبادئ التوجيهية والمنهجيات والمؤشرات العملية؛
    À la 7e séance, le 1er juin, le Chef de la Section de la technologie au service du développement de la CNUCED a fait une déclaration liminaire. UN 2 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 1 حزيران/يونيه، أدلى ببيان استهلالي رئيس قسم تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التابع للأونكتاد.
    Demande à la Commission de la science et de la technique au service du développement de continuer d'aider le Conseil économique et social à coordonner l'action entreprise par les organismes du système des Nations Unies comme suite aux recommandations du Sommet mondial sur la société de l'information; UN يطلب إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية توفير منتدى تواصل في إطاره مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه مركز التنسيق على نطاق المنظومة لمتابعـة نتائـج القمـة العالميـة لمجتمـع المعلومات.
    Le présent rapport a été élaboré à la demande du Conseil économique et social qui avait prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dans sa résolution 2006/46, d'informer la Commission de la science et de la technique au service du développement de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI), dans le cadre de son rapport annuel à la Commission. UN أُعدَّ هذا التقرير استجابةً للطلب الذي وجهه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/46 إلى الأمين العام للأمم المتحدة بأن يحيط اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية علماً بتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وذلك كجزء من تقريره السنوي إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more