Les conseillers régionaux, attachés au siège de chaque commission régionale, bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs de ces commissions. | UN | وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية. |
Les conseillers régionaux, attachés au siège de chaque commission régionale, bénéficient de l'appui des divisions techniques et des services administratifs de ces commissions. | UN | وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية. |
Les coordonnateurs de la sécurité au siège de chaque organisme pourront à n'importe quel moment accéder à l'information relative à leur organisation. | UN | وسيكون باستطاعة مراكز التنسيق الأمني في مقر كل وكالة الحصول على المعلومات المتعلقة بوكالتهم في أي وقت. |
Le Greffe se compose du Greffier, d'un responsable désigné par le Greffier au siège de chaque division du Mécanisme et du personnel qualifié qui peut être nécessaire, conformément aux dispositions du paragraphe 4 du présent article. | UN | 2 - يتألف قلم المحكمة من مسجل وموظف مسؤول في مقر كل فرع من فرعَي الآلية يعيّنه المسجل، ومن يلزم من موظفين مؤهلين آخرين، وفقا للفقرة 4 من هذه المادة. |
Le Greffe se compose du Greffier, d'un responsable désigné par le Greffier au siège de chaque division du Mécanisme et du personnel qualifié qui peut être nécessaire, conformément aux dispositions du paragraphe 4 du présent article. | UN | 2 - يتألف قلم المحكمة من مسجل وموظف مسؤول في مقر كل فرع من فرعَي الآلية يعيّنه المسجل، ومن يلزم من موظفين مؤهلين آخرين، وفقا للفقرة 4 من هذه المادة. |
86. Dans l'ordre administratif, il est implanté au siège de chaque TGI un Tribunal administratif (TA). | UN | 86- وفيما يخص الهيئات القضائية ذات الطابع الإداري، توجد محكمة إدارية قائمة في مقر كل محكمة كلية. |
Le Greffe se compose du Greffier, d'un responsable désigné par le Greffier au siège de chaque division du Mécanisme et du personnel qualifié qui peut être nécessaire, conformément aux dispositions du paragraphe 4 du présent article. | UN | 2 - يتألف قلم المحكمة من مسجل وموظف مسؤول في مقر كل فرع من فرعي الآلية يعينه المسجل ومن يلزم من موظفين مؤهلين آخرين، وفقا للفقرة 4 من هذه المادة. |
Le Bureau du Procureur se compose du Procureur, d'un responsable désigné par lui au siège de chaque division du Mécanisme et du personnel qualifié qui peut être nécessaire, conformément aux dispositions du paragraphe 5 du présent article. | UN | 3 - يتألف مكتب المدعي العام من مدع عام وموظف مسؤول في مقر كل فرع من فرعَي الآلية يعيِّنه المدعي العام، ومن يلزم من موظفين مؤهلين آخرين، وفقا للفقرة 5 من هذه المادة. |
Le Bureau du Procureur se compose du Procureur, d'un responsable désigné par lui au siège de chaque division du Mécanisme et du personnel qualifié qui peut être nécessaire, conformément aux dispositions du paragraphe 5 du présent article. | UN | 3 - يتألف مكتب المدعي العام من مدع عام وموظف مسؤول في مقر كل فرع من فرعَي الآلية يعيِّنه المدعي العام، ومن يلزم من موظفين مؤهلين آخرين، وفقا للفقرة 5 من هذه المادة. |
Le Bureau du Procureur se compose du Procureur, d'un responsable désigné par lui au siège de chaque division du Mécanisme et du personnel qualifié qui peut être nécessaire, conformément aux dispositions du paragraphe 5 du présent article. | UN | 3 - يتألف مكتب المدعي العام من مدع عام وموظف مسؤول في مقر كل فرع من فرعي الآلية يعينه المدعي العام ومن يلزم من موظفين مؤهلين آخرين، وفقا للفقرة 5 من هذه المادة. |
103. au siège de chaque justice de paix, il y a un tribunal du travail composé d'un juge de paix comme président et de deux assesseurs, dont l'un est choisi par le juge de paix parmi les employeurs et l'autre parmi les salariés. | UN | 103- ويوجد في مقر كل محكمة صلح محكمة عمل مكوّنة من قاضي صلح كرئيس وخبيرين يختار قاضي الصلح أحدهما من بين أرباب العمل والآخر من بين المستخدمين. |
11.2 Les dispositions de la présente résolution s'appliquent mutatis mutandis aux commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies et à leurs organes subsidiaires. [En conséquence, les services de secrétariat requis devront être mis en place au siège de chaque commission régionale. (La Fédération de Russie et l'Union européenne proposent de supprimer cette phrase.)] (CRP.1) | UN | ١١-٢ تسري أحكام هذا القرار على لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية وهيئاتها الفرعية، مع إجراء التغيير اللازم. ]وترتيبا على ذلك، وضع ترتيبات للدعم بأعمال اﻷمانة في مقر كل لجنة إقليمية. )يقترح الاتحاد اﻷوروبي/الاتحاد الروسي حذف هذه الجملة([. (CRP.1) |
Dans les deux scénarios, les domaines administratifs principaux (paye, budget, achats, administration du personnel) pourraient être codirigés et un administrateur en poste au siège de chaque mécanisme ou de chaque branche du mécanisme unique réglerait les affaires locales (horaires, registres des présences, petite trésorerie, questions de visas et de droits, voyages, etc.). | UN | وفي الحالتين، يمكن أن يخضع قسم الشؤون الإدارية الرئيسي (المرتبات والميزانية والمشتريات وإدارة الموارد البشرية) لإدارة مشتركة يتكفّل في إطارها موظف إداري في مقر كل آلية أو فرع بمعالجة المسائل المحلية مثل سجلات الوقت والحضور والمشتريات الصغرى والمسائل المتعلقة بالتأشيرات/الاستحقاقات والسفر وما إلى ذلك. |