"au siège de la cour" - Translation from French to Arabic

    • في مقر المحكمة
        
    • إلى مقر المحكمة
        
    • في مقر محكمة
        
    • بمقر محكمة
        
    • وبمقر محكمة
        
    • فيه مقر المحكمة
        
    Les témoins ou experts ne pourront être contraints de déposer au siège de la Cour. UN لا يجوز إرغام الشهود أو الخبراء على اﻹدلاء بأقوالهم في مقر المحكمة.
    La durée de la détention au siège de la Cour est intégralement déduite de la peine à accomplir. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    La durée de la détention au siège de la Cour est intégralement déduite de la peine à accomplir. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    Les frais d'envoi de documents ou pièces, y compris en urgence, au siège de la Cour ou au lieu déterminé par elle seront à la charge des États Parties. UN تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف إرسال الوثائق أو المستندات إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي تحدده المحكمة بما في ذلك تكاليف إرسالها على سبيل الاستعجال.
    i) Au moment de sa nomination, un voyage du lieu de son domicile au siège de la Cour, motivé par le changement de résidence; UN ' ١ ' الرحلة التي يقوم بها عضو المحكمة من المكان الذي يقيم فيه، عند التعيين، إلى مقر المحكمة والمرتبطة بنقل محل إقامته؛
    Séminaire de perfectionnement en droit international, organisé par l'UNITAR au siège de la Cour internationale de Justice, La Haye. UN حلقة دراسية عن تعميق القانون الدولي، برعاية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في مقر محكمة العدل الدولية، لاهاي، هولندا.
    Experts, témoins, victimes et autres personnes dont la présence est requise au siège de la Cour UN الخبراء والشهود والمجني عليهم والأشخاص الآخرون المطلوب حضورهم في مقر المحكمة
    La détention subie au siège de la Cour est intégralement déduite de la peine restant à purger. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    La durée de la détention au siège de la Cour est intégralement déduite de la peine à accomplir. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    La durée de la détention au siège de la Cour est intégralement déduite de la peine à accomplir. UN وتخصم كامل فترة احتجازه في مقر المحكمة من مدة الحكم المتبقية عليه.
    Article 22. Autres personnes dont la présence est requise au siège de la Cour UN المادة 22 - الأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة
    Article 22 Autres personnes dont la présence est requise au siège de la Cour UN الأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة
    La question de la résidence des juges à plein temps et de leur disponibilité pour exercer leurs fonctions à plein temps au siège de la Cour est une question que le Statut de Rome a laissée aux juges. UN فمسألة إقامة القضاة المتفرغين واستعدادهم للعمل على هذا الأساس في مقر المحكمة مسألة أسندها نظام روما الأساسي إلى القضاة.
    Experts et autres personnes dont la présence est requise au siège de la Cour UN الخبراء والأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة
    Experts et autres personnes dont la présence est requise au siège de la Cour UN الخبراء والأشخاص الآخرون الذين يلزم حضورهم في مقر المحكمة
    Le Groupe d'aide aux victimes apporte également son assistance, dans un contexte plus général, lors du recueil des dépositions au siège de la Cour. UN وتساعد وحدة الضحايا أيضا في أخذ الشهادات في مقر المحكمة بصورة أعم.
    L'autorité compétente de l'État requis et le Greffier de la Cour se mettent d'accord sur la date et les modalités du transfert de l'intéressé au siège de la Cour ou dans un lieu déterminé par elle. UN تتفق السلطة المختصة في الدولة المقدم إليها الطلب والمسجل على تاريخ وطرائق نقل الشخص المعني إلى مقر المحكمة أو إلى مكان تحدده المحكمة.
    Si l'État qui a transféré l'intéressé au siège de la Cour ou au lieu déterminé par elle ne sollicite pas sa mise en liberté, ce dernier sera retransféré à cet État dans les meilleurs délais après sa déposition ou sa confrontation. UN في حالة عدم طلب الدولة التي نقلت الشخص المعني إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي حددته المحكمة، اﻹفراج عنه، ينقل هذا الشخص إلى تلك الدولة في أقرب وقت بعد سماع أقواله أو مواجهته.
    Les frais occasionnés par le transfert de la personne soupçonnée jusqu'au siège de la Cour ou au lieu déterminé par elle seront à la charge de l'État requis de la demande de transfert. UN تتحمل الدولة المقدم اليها طلب النقل التكاليف الناجمة عن نقل المشتبه فيه إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي حددته المحكمة.
    Assesseur au siège de la Cour d'assise à Oslo — cas de viol, vol à main armée, assassinat, actes de violence grave. UN قاضية مساعدة في مقر محكمة الجنايات في أوسلو: قضايا الاغتصاب والسطو المسلح والقتل وأعمال العنف الخطيرة.
    Option 3 : Créer un tribunal pénal spécial au siège de la Cour à La Haye pour juger les deux suspects. UN الخيار ٣: تشكيل محكمة جنائية خاصة في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    Option 3 Instituer un tribunal pénal spécial au siège de la Cour à La Haye pour juger les deux suspects. UN الخيار الثالث: تشكيل محكمة جنايات خاصة لمحاكمة المشتبه فيهما في لاهاي بمقر محكمة العدل الدولية.
    Partant de là, la Libye a accepté la proposition de la Ligue des États arabes, qui demande que les deux suspects soient jugés par des juges écossais, selon la loi écossaise, au siège de la Cour internationale de Justice à La Haye. UN ومن هذا المنطلق قبلت اقتراح جامعة الدول العربية لمحاكمة المشتبه فيهما من قبل قضاة اسكتلنديين ووفقا للقانون الاسكتلندي وبمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي.
    4. Après qu’un mandat d’arrêt ou une citation à comparaître a été délivré conformément à l’article 58, la demande est notifiée à la personne ou aux personnes désignées dans celle-ci à moins qu’elles ne soient pas au siège de la Cour et qu’elles ne puissent être trouvées, à toute autre personne dont les intérêts peuvent être affectés, ainsi qu’aux États intéressés. UN ٤ - ما لم يكن الشخص غير موجود في المكان الذي يقع فيه مقر المحكمة وتتعذر معرفة مكانه، تبلغ المطالبة إلى الشخص المذكور فيها أو اﻷشخاص المذكورين فيها وإلى أي شخص آخر قد تتأثر مصالحه بها تأثرا سلبيا وإلى أي دول يهمها اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more