L'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention a été signé par le Gouvernement allemand, l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de la Convention le 18 août 1998. | UN | 2 - وقَّعت حكومة ألمانيا والأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية الاتفاق المتعلق بمقر أمانة الاتفاقية في 18 آب/أغسطس 1998. |
Décision 1/COP.3 Accord relatif au siège du secrétariat de la Convention 3 | UN | 1/م أ-3 اتفاق متعلق بمقر أمانة الاتفاقية 4 |
Accord relatif au siège du secrétariat de la Convention | UN | اتفاق متعلق بمقر أمانة الاتفاقية |
Document de travail visant à alimenter les débats d'une réunion d'experts sur l'évaluation générale de la désertification, qui devait se tenir à la fin de 1999 au siège du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | وثيقة مرجعية تهدف إلى دعم المناقشات التي ستعقد في اجتماع تشاور خبراء بشأن التقييم الشامل للتصحر، المتوقع أن يعقد في نهاية عام 1999، في مقر أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
59. Toute décision prise pendant l'intersession est réputée avoir été prise au siège du secrétariat de la Convention. | UN | 59- أي قرار يتخذ فيما بين الدورات يُعتبر كأنه اعتُمد في مقر أمانة الاتفاقية. |
Le Conseil de la Ligue des États arabes, réuni au niveau des ministres au siège du secrétariat de la Ligue, dans le cadre de sa cent dix-neuvième session ordinaire, le 24 mars 2003, | UN | إن مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري المنعقد في مقر الأمانة العامة بدورته العادية 119 بتاريخ 24 آذار/مارس 2003، |
La session se tiendra au siège du secrétariat de la Convention conformément à la décision 22/COP.3 de la Conférence des Parties. | UN | وسيتم استضافة الدورة في موقع أمانة الاتفاقية وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف 22/م أ-3. |
3. Les sessions ont normalement lieu au siège du secrétariat de l'Organe (Centre international de Vienne). | UN | ٣ - وتعقد الدورات عادة بمقر أمانة الهيئة )بمركز فيينا الدولي(. |
3. Les sessions ont normalement lieu au siège du secrétariat de l'Organe (Centre international de Vienne). | UN | ٣ - وتعقد الدورات عادة بمقر أمانة الهيئة في فيينا )بمركز فيينا الدولي(. |
1. L'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention a été signé à Bonn le 18 août 1998 par l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le secrétariat. | UN | 1- وقعت الأمم المتحدة، وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، والأمانة، الاتفاق الخاص بمقر أمانة الاتفاقية في بون في 18 آب/أغسطس 1998. |
Les sessions ont normalement lieu au siège du secrétariat de l’Organe (Centre international de Vienne). | UN | ٣ - وتعقد الدورات عادة بمقر أمانة الهيئة في فيينا )بمركز فيينا الدولي(. |
Les sessions ont normalement lieu à Vienne, au siège du secrétariat de l'Organe (Centre international de Vienne). | UN | وتُعقد الدورات عادة بمقر أمانة الهيئة )بمركز فيينا الدولي(. |
Les sessions ont normalement lieu à Vienne, au siège du secrétariat de l'Organe (Centre international de Vienne). | UN | ٣ - وتعقد الدورات عادة بمقر أمانة الهيئة في فيينا (مركز فيينا الدولي). |
Les sessions ont normalement lieu à Vienne, au siège du secrétariat de l'Organe (Centre international de Vienne). | UN | ٣ - وتعقد الدورات عادة بمقر أمانة الهيئة في فيينا (مركز فيينا الدولي). |
Les sessions ont normalement lieu à Vienne, au siège du secrétariat de l'Organe (Centre international de Vienne). | UN | 3 - وتعقد الدورات عادة بمقر أمانة الهيئة في فيينا (مركز فيينا الدولي). |
Sauf décision contraire de la Conférence des Parties, les réunions du Comité auront lieu au siège du secrétariat de la Convention. | UN | 32 - وتعقد اللجنة اجتماعاتها في مقر أمانة الاتفاقية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف غير ذلك. |
4. Toute décision prise selon la procédure décrite aux paragraphes 1 à 3 du présent article est consignée dans le rapport du Conseil à sa réunion suivante et est réputée avoir été adoptée au siège du secrétariat de la Convention à Bonn (Allemagne). | UN | 4- أي قرار يتخذ باتباع الإجراء المحدّد في الفقرات من 1 إلى 3 من هذه المادة يُدرج في تقرير المجلس في جلسته التالية، ويعتبر كأنه اعتُمد في مقر أمانة الاتفاقية الإطارية في بون بألمانيا. |
4. Toute décision prise selon la procédure décrite aux paragraphes 1 à 3 du présent article est consignée dans le rapport du Comité à sa réunion suivante et réputée avoir été adoptée au siège du secrétariat de la Convention, à Bonn (Allemagne). | UN | 4- أي قرار يتخذ باتباع الإجراء المحدّد في الفقرات من 1 إلى 3 من هذه المادة يُدرج في تقرير اللجنة في جلستها التالية، ويعتبر كأنه اعتُمد في مقر أمانة الاتفاقية الإطارية في بون بألمانيا. |
Le Groupe d'appui a recommandé que sa réunion de 2007 se tienne à Montréal (Canada), au siège du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique. | UN | 39 - وأوصى فريق الدعم بأن يعقد اجتماعه لعام 2007 في مونتريال، كندا، في مقر أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي. |
J'ai l'honneur de joindre à la présente le communiqué de presse publié lors de la réunion inaugurale de la Commission mixte CARICOM-Cuba qui s'est tenue au siège du secrétariat de la CARICOM le 13 décembre 1993. | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا البيان الصحفي الصادر بمناسبة الاجتماع الاستهلالي للجنة المشتركة بين الاتحاد الكاريبي وكوبا، المعقود في مقر أمانة الاتحاد الكاريبي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Le Conseil de la Ligue des États arabes, réuni au niveau des ministres au siège du secrétariat de la Ligue, dans le cadre de sa cent dix-neuvième session ordinaire, le 24 mars 2003, | UN | إن مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري المنعقد في مقر الأمانة العامة بدورته العادية 119 بتاريخ 24 آذار/مارس 2003، |
La session se tiendra au siège du secrétariat de la Convention conformément à la décision 2/COP.4 de la Conférence des Parties. | UN | وسيجري استضافة الدورة في موقع أمانة الاتفاقية وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف 2/م أ-4. |