"au siège et dans les missions" - Translation from French to Arabic

    • في المقر وفي البعثات
        
    • في المقر وفي بعثات
        
    • في المقر وفي العمليات الميدانية
        
    • في المقر وفي الميدان
        
    • في المقر والبعثات الميدانية
        
    • للمقر والبعثات
        
    • داخل المقر وعلى البعثات
        
    • في كل من المقر والبعثات الميدانية
        
    • في المقر والميدان
        
    • بالمقر وفي البعثات الميدانية
        
    Ainsi, une série d'évaluations des risques ont été effectuées au Siège et dans les missions en vue de cerner les vulnérabilités pouvant entraver la réalisation des objectifs. UN ويشمل هذا النهج مجموعة من تقييمات المخاطر التي أجريت في المقر وفي البعثات الميدانية، وذلك لتحديد المجالات التي تنطوي على أحوال غير مؤكدة أو أوجه ضعف قد تؤثر على تحقيق الأهداف.
    Les évaluations des risques réalisées au Siège et dans les missions hors Siège ont permis de recenser un certain nombre de domaines à haut risque qui doivent faire l'objet d'audits. UN وكشفت عمليات تقييم المخاطر التي أُجريت في المقر وفي البعثات الميدانية عن عدد من المجالات التي تنطوي على مخاطر كبيرة والتي تتطلب مراجعة حسابات.
    Quatrièmement, il faut prévoir au Siège et dans les missions de maintien de la paix quelques personnes qui seront responsables de l'application des mesures décrites ci-dessus. UN 42 - أما المطلب الأساسي الرابع فهو تنفيذ هذه التدابير بواسطة بضعة موظفين في المقر وفي بعثات حفظ السلام يكرسون لذلك الغرض.
    a) Élaborer des politiques et stratégies multisectorielles d'appui aux missions et en superviser la mise en œuvre au Siège et dans les missions; UN (أ) وضع سياسات واستراتيجيات شاملة في مجال الدعم الميداني، والإشراف على تنفيذها في المقر وفي العمليات الميدانية
    Il est donné suite progressivement aux conclusions du rapport au Siège et dans les missions sur le terrain UN يجري حاليا تنفيذ نتائج الاستعراض على نحو مطرد في المقر وفي الميدان
    L'amélioration de l'information relative à la sécurité et à la protection des forces au Siège et dans les missions se poursuit. UN يبذل جهد متواصل لتحسين المعلومات المتعلقة بحماية الأمن/القوة في المقر والبعثات الميدانية.
    Il juge également très préoccupant que des mesures correctives n'aient pas été prises, notamment afin d'établir plus clairement les attributions de la direction au Siège et dans les missions et l'obligation qu'elle a de respecter le principe de responsabilité. UN وينتاب اللجنة قلق كبير أيضا لعدم تطبيق وسائل انتصاف فعالة، بما في ذلك تحديد مسؤوليات المديرين ومساءلتهم بصورة أكثر وضوحا في المقر وفي البعثات.
    Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs. UN 13 - وقال إن مهلة تنفيذ المشتريات في المقر وفي البعثات كثيراً ما طالت، في شتى مراحل دورة الشراء.
    En 2002, le Département a créé un conseil de la sûreté au Siège pour promouvoir une prise de conscience accrue des questions de sécurité et de sûreté et renforcer les mesures prises en la matière au Siège et dans les missions. UN وفي عام 2002، أنشأت الإدارة مجلسا معنيا بالسلامة في المقر لزيادة الوعي بمقتضيات السلامة وتعزيز تدابير السلامة في المقر وفي البعثات الميدانية.
    Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle. UN وسيمكِّن أيضا هذا النظام الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في المقر وفي البعثات من إجراء تحليلات إحصائية تفصيلية لادعاءات سوء السلوك وتحديد الاتجاهات التي تسلكها، وبالتالي تحسين مهام الرصد التي تضطلع بها.
    Le Département devrait procéder à un examen dans les plus brefs délais, et analyser les capacités dont lui-même et le Département de la gestion disposent au Siège et dans les missions pour exécuter des fonctions d'appui équivalentes, l'objectif étant de réduire au minimum les doubles emplois et les chevauchements. UN ويتعين أن تجري إدارة عمليات حفظ السلام استعراضا في أقرب وقت ممكن وأن تحلل ما هو قائم من قدراتها وقدرات إدارة الشؤون الإدارية في المقر وفي البعثات الميدانية فيما يختص بأداء وظائف دعم متكافئة، وذلك من أجل تقليل الازدواج والتداخل إلى الحد الأدنى.
    C'est ainsi qu'il n'avait pas accès aux bases de données sur les actifs, qui contiennent l'inventaire des actifs liquidés au Siège et dans les missions de maintien de la paix. UN مثلا، لم يكن قادرا على الوصول الى قاعدة بيانات ممتلكات المنظمة، التي تتضمن سجل التصرف في ممتلكات المنظمة في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions se sont également entendus sur des principes généraux concernant l'amélioration immédiate de la structure de gouvernance des fonctions d'achat au Siège et dans les missions de maintien de la paix. UN كما وافقت إدارتا الشؤون الإدارية والدعم الميداني على مبادئ عامة لإحداث تحسين فوري في الهيكل الإداري لوظائف المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Le Service de l'appui à la gestion travaillera en étroite collaboration avec le DOMP et le DAM pour préparer la mise en œuvre d'Umoja au Siège et dans les missions. UN وستعمل دائرة الدعم الإداري بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن التحضيرات اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    :: Stages de formation consacrés aux achats anticipés organisés à l'intention de 300 fonctionnaires au Siège et dans les missions, notamment sur les thèmes suivants : planification des achats; stratégie de passation de marchés; techniques de négociations; évaluation des risques; prévention des fraudes; gestion des contrats; et responsabilités du demandeur UN :: تدريب 300 من الموظفين في المقر وفي العمليات الميدانية في إطار دورات دراسية متقدمة متعلقة بالمشتريات: تخطيط الشراء؛ واستراتيجية الشراء؛ ومهارات التفاوض؛ وتقييم المخاطر؛ ومنع الغش؛ وإدارة العقود؛ ومسؤوليات طالب التوريد
    Le Département de la gestion continue d'aider à l'exécution des programmes et des activités au Siège et dans les missions en assurant des services d'achat de qualité axés sur l'efficacité, la rentabilité, la transparence et la rapidité. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    Le Département de la gestion continue d'aider à l'exécution des programmes et des activités au Siège et dans les missions en assurant des services d'achat de qualité axés sur l'efficacité, le rapport coût-efficacité, la transparence et la rapidité. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    Il continue de s'inquiéter de la faible représentation en général des femmes, dans toutes les catégories et à tous les niveaux, parmi le personnel de maintien de la paix, au Siège et dans les missions. UN وتواصل الإعراب عن قلقها بسبب قلة نسبة النساء عموما في جميع فئات ومستويات موظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام في المقر وفي الميدان.
    De toute évidence, une vigilance constante et méthodique s'impose désormais, ce qui suppose la création d'une structure professionnelle permanente au Siège et dans les missions. UN ويتطلب أفراد حفظ السلام حاليا وبوضوح رقابة مستمرة ومنهجية، من خلال إنشاء قدرة فنية ذات دوام كامل وذات طابع مؤسسي في المقر وفي الميدان.
    C'est cependant le Département de la sûreté et de la sécurité qui doit fournir l'appui nécessaire pour que le système de gestion de la sécurité de l'ONU soit en œuvre au Siège et dans les missions. UN بيد أن إدارة شؤون السلامة والأمن هي المسؤولة عن توفير الدعم الأمني لكفالة تنفيذ نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في المقر والبعثات الميدانية.
    Fonctionnement des dispositifs de chiffrement au Siège et dans les missions, et appui technique UN وحدات تشفير للمقر والبعثات مشمولة بالدعم والصيانة
    Une fois approuvés par les équipes de direction du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, les rapports d'évaluation sont diffusés au Siège et dans les missions aux fins de suivi; la mise en œuvre des recommandations est revue tous les six mois. UN توزع تقارير التقييم حالما يقرها فريق الإدارة العليا لكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني داخل المقر وعلى البعثات لاتخاذ إجراءات المتابعة، ويستعرض تنفيذ التوصيات مرة كل ستة أشهر
    La Division apporte également un appui aux opérations financières au Siège et dans les missions. UN وتوفر الشعبة أيضا الدعم المتواصل لعمليات النظم المالية في كل من المقر والبعثات الميدانية.
    En étant ainsi formé, le personnel des ressources humaines est mieux armé pour prendre ses fonctions au Siège et dans les missions, dans l'environnement évolutif du maintien de la paix. UN وسيكفل هذا التدريب استعداد موظفي الموارد البشرية على نحو أفضل للاضطلاع بمهامهم في المقر والميدان في بيئات حفظ السلام الآخذة في التطور.
    La pénurie de pistes nécessite du personnel hautement qualifié supplémentaire pour les travaux de génie et les opérations au Siège et dans les missions. UN كما أن عدم وجود بنية تحتية للمطارات يتطلب مزيدا من الموظفين من أصحاب المهارات العالية في مجال هندسة وعمليات المطارات، بالمقر وفي البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more