"au siège les" - Translation from French to Arabic

    • في المقر في
        
    • في المقر يومي
        
    • بالمقر الرئيسي يومي
        
    • إلى مقر الأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    L'un des groupes était basé au siège, les trois autres étant sur le terrain. UN وكانت مجموعة واحدة موجودة في المقر في حين كانت المجموعات الثلاث الأخرى في الميدان.
    Par suite de l'absence de surveillance au siège, les donateurs risquent de devoir attendre les rapports sur l'avancement de leurs projets. UN فانعدام الرصد في المقر في هذا الصدد قد يضطر الجهات المانحة إلى الانتظار لاستلام تقاريرها المرحلية.
    L’Assemblée générale adopte les dispositions suivantes concernant l’organisation de sa vingt-deuxième session extraordinaire qui aura lieu au Siège les 27 et 28 septembre 1999 :. UN تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية الثانية والعشرين التي ستعقد في المقر في ٢٧ و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩:
    Le Comité préparatoire a tenu sa session d'organisation au Siège les 7 et 8 février 2000. UN 3 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها التنظيمية في المقر يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2000.
    Le quatrième Forum annuel des Nations Unies sur la télévision, dont le thème s'intitulait < < Miroir ou carte : impact de la télévision sur la paix et le développement > > , s'est tenu au Siège les 18 et 19 novembre 1999. UN 34 - وعقد منتدى الأمم المتحدة التليفزيوني العالمي الرابع تحت شعار " مرآة أم خارطة: أثر التليفزيون على السلام والتنمية " في المقر يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    La deuxième session ordinaire du Comité d’organisation du Comité administratif de coordination (CAC) se tiendra au Siège les 1er et 2 novembre 1999 dans la salle de conférence 6. UN تعقد الدورة العادية الثانية للجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيــق اﻹداريــة )الجـزء الثاني( بالمقر الرئيسي يومي ١ و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ بغرفة الاجتماع ٦.
    Le Comité spécial souligne que les missions doivent rapidement fournir au Siège les informations relatives à des cas d'atteinte à la sûreté et la sécurité des membres du personnel et des vacataires de l'Organisation des Nations Unies affectés à des missions de maintien de la paix, notamment lorsqu'il peut s'agir de violations d'accords sur le statut des forces. UN تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة أن تقدم البعثات المعلومات في حينها إلى مقر الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحوادث التي تمس سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة والمتعاقدين مع الأمم المتحدة المنتشرين في بعثات حفظ السلام، بما فيها الحوادث التي قد تشكل انتهاكات لاتفاقات مركز القوات.
    Ces audiences se sont tenues au Siège les 14 et 15 juin 2010. UN وعقــدت جلسات الاستماع في المقر في 14 و 15 حزيــران/يونيه 2010.
    Avant son arrivée au Libéria, il aidera à coordonner, au Siège, les activités des divers départements et institutions relatives à ce pays. UN وسيقوم ممثلي الخاص، قبل وصوله إلى ليبريا، بالمساعدة في المقر في تنسيق أعمال مختلف الإدارات والوكالات في مهامها المتصلة بليبريا.
    Le Comité s'est réuni au Siège les 5, 6 et 15 février 2007. UN وقد اجتمعت اللجنة في المقر في 5 و 6 و 15 شباط/فبراير 2007.
    Le Conseil économique et social décide que la reprise de sa session d'organisation pour 1994, qui devait se tenir au Siège les 12 et 13 mai 1994, se tiendra les 19 et 20 avril 1994. UN يقرر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي عقد دورتــه التنظيميــة المستأنفــة لعام ١٩٤ في ١٩ و ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهي الدورة التي كان من المقرر عقدها في المقر في ١٢ و ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Un des résultats importants de cette coopération a été le Forum mondial sur la télévision qui s’est tenu au Siège les 21 et 22 novembre 1996, et a été organisé conjointement par le Département de l’information, le Ministère italien des affaires étrangères et la Radiotélévision italienne. UN ومن أهم ثمار هذا التعاون، عقد المنتدى العالمي للتلفزيون في المقر في ٢١ و٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الذي شاركت في رعايته إدارة شؤون اﻹعلام ووزارة خارجية إيطاليا وهيئة اﻹذاعة والتلفزيون اﻹيطالية.
    - Les clients sont les bureaux de la Division des technologies de l'information et des communications du DAM, au Siège, les missions de maintien de la paix et les donateurs. UN - الزبائن هم المكاتب في المقر في شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام، والجهات المانحة.
    Le Secrétariat a assuré le Comité que pour la deuxième session du Comité qui se déroulera en août 2012 au Siège, les services d'interprétation simultanée seront assurés dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN وأكدت الأمانة العامة للجنة أنها ستكفل، في الدورة الثانية المقرر عقدها في المقر في نيويورك في آب/أغسطس 2012، إتاحة الترجمة الفورية الكاملة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Un représentant du Secrétariat a indiqué qu'au Siège, les comptes rendus de séance sont publiés dans un délai de trois mois à compter de la date de la réunion ou, dans le cas d'organes tenant des sessions, à compter de la fin de la session. UN 57 - وقال ممثل للأمانة العامة إن المحاضر الموجزة تصدر في المقر في مدة أقصاها 3 أشهر من تاريخ الاجتماع، أو من نهاية الدورة بالنسبة للهيئات العاملة أثناء الدورات.
    [Aucune séance n'est prévue au Siège les UN ]ليس مقررا عقد أي جلسات في المقر يومي
    b) La vingt-septième session du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques se tiendra au Siège les 30 juillet et 10 août 2012. UN (ب) عقد الدورة السابعة والعشرين لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة في المقر يومي 31 تموز/يوليه و 10 آب/أغسطس 2012.
    b) La vingt-septième session du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques sera tenue au Siège les 30 juillet et 10 août 2012. UN (ب) تعقد الدورة السابعة والعشرون لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة في المقر يومي 30 تموز/يوليه و 10 آب/أغسطس 2012.
    À l'occasion de la désignation de M. B. Lindqvist comme Rapporteur spécial, des représentants d'organisations de personnes handicapées se sont réunis au Siège les 20 et 21 août 1994 pour examiner le programme de travail et en discuter; ils ont arrêté le cadre des activités du Groupe d'experts envisagé dans les Règles. UN وبعد تعيين السيد ب. ليندكفيست، مقررا خاصا، اجتمع ممثلو منظمات المعوقين في المقر يومي ٢٠ و ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٤ لاستعراض ومناقشة برنامج عمله واتخذوا قرارا بشأن إطــار لفريق الخبراء المتوخى في القواعد الموحدة.
    La deuxième session ordinaire du Comité d’organisation du Comité administratif de coordination (CAC) se tiendra au Siège les 1er et 2 novembre 1999 dans la salle de conférence 6. UN تعقد الدورة العادية الثانية للجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيــق اﻹداريــة )الجـزء الثاني( بالمقر الرئيسي يومي ١ و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ بغرفة الاجتماع ٦.
    Le Comité spécial souligne que les missions doivent rapidement fournir au Siège les informations relatives à des cas d'atteinte à la sûreté et la sécurité des membres du personnel et des vacataires de l'Organisation des Nations Unies affectés à des missions de maintien de la paix, notamment lorsqu'il peut s'agir de violations d'accords sur le statut des forces. UN 38 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة أن تقدم البعثات المعلومات في حينها إلى مقر الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحوادث التي تمس سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة والمتعاقدين مع الأمم المتحدة المنتشرين في بعثات حفظ السلام، بما فيها الحوادث التي قد تشكل انتهاكات لاتفاقات مركز القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more