S'il y a des réflecteurs au sodium dans cette pièce, alors toute source de lumière naturelle sera renvoyer avec 1000 fois sa puissance. | Open Subtitles | أعطني ولاعتك. إذا كانت هناك عاكسات الصوديوم المعدني في هذه الغرفة ، إذا أي مصدر للضوء الطبيعي |
Vous avez essayé notre nouvel engrais au sodium ? | Open Subtitles | أتــسآئل إن جربتي سمــاد الصوديوم الجديد ؟ |
DS 240 Remplacer " ou par des accumulateurs au sodium " par " ou par des batteries au sodium ou au lithium " . | UN | الحكم الخاص 240 يُستعاض عن " أو بطاريات الصوديوم " ب " بطاريات الصوديوم أو بطاريات الليثيوم " . |
240 Ajouter “ou accumulateurs au sodium” après “accumulateurs à électrolyte liquide”. | UN | ٠٤٢ يضاف " أو بطاريات الصوديوم " بعد الكلمات " التي تعمل بالبطاريات السائلة " في السطر اﻷول. |
Les informations suivantes sont basées sur l'expérience acquise dans l'utilisation de la variante faisant appel au sodium métallique. | UN | ترتكز المعلومات المتبقية على الخبرات الخاصة بالأشكال المختلفة للصوديوم الفلزي. |
Surnom "Rudy"... le nom que Claypool a divulgué à Vigilance pendant qu'il était boosté au sodium penthotal. | Open Subtitles | اللقب "رودي" في كلايبول واحد كان على وشك أن يطلق اليقظة حين رفعوا به الأمر على الصوديوم بونتوتل |
DS240 Remplacer " ou par des accumulateurs au sodium " par les mots " par des batteries au sodium ou des batteries au lithium " . | UN | الحكم الخاص ٠٤٢ يُستعاض عن " أو بطاريات الصوديوم " ﺑ " بطاريات الصوديوم أو بطاريات الليثيوم " . |
Plus précisément, on pourrait progresser rapidement dans l'utilisation de lampes au sodium dans l'éclairage public et il serait souhaitable aussi de remplacer les lampes à incandescence par des lampes fluorescentes. | UN | كما يمكن القيام بتدخلات كبيرة في قطاع الاضاءة، وبشكل أكثر تحديدا يمكن تشجيع استخدام مصابيح الصوديوم بسرعة في مجال الاضاءة العامة، ومن التدابير المستحبة اﻷخرى الاستعاضة عن المصابيح المتوهجة بمصابيح فلورسنت. |
Cependant, plusieurs technologies d'éclairage ont été retenues comme potentiels substituts aux lampes HID contenant du mercure, notamment les lampes à diode luminescente, les lampes à halogénure de métal contenant de l'iodure de zinc à la place du mercure et les lampes au sodium haute pression sans mercure. Extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or. | UN | بيد أنه تم تحديد العديد من تكنولوجيات المصابيح الخالية من الزئبق والتي تعتبر بدائل محتملة لمصابيح التفريغ عالي الشدة المحتوية على الزئبق، بما في ذلك مصابيح الدايود المبتعث للضوء، ومصابيح الهاليد المعدنية التي تستخدم يوديد الزنك كبديل للزئبق، ومصابيح الصوديوم مرتفع الضغط الخالية من الزئبق. |
" 240 Cette rubrique ne s'applique qu'aux véhicules mus par accumulateurs à électrolyte liquide ou par des batteries au sodium ou des batteries au lithium métal ou au lithium ionique et aux équipements mus par des accumulateurs à électrolyte liquide ou par des batteries au sodium, qui sont transportés pourvus de ces batteries ou accumulateurs. | UN | " 240 لا ينطبق هذا البند إلا على المركبات التي تعمل بالبطاريات السائلة أو بطاريات الصوديوم أو البطاريات من فلز الليثيوم، أو بطاريات أيونات الليثيوم، أو المعدات التي تعمل بالبطاريات السائلة أو بطاريات الصوديوم المنقولة وهذه البطاريات مركبة فيها. |
À l'Institut de recherche sur les réacteurs atomiques de Dimitrovgrad, un projet est en cours de mise en œuvre en vue de la construction d'un nouveau réacteur de recherche rapide polyvalent destiné à remplacer le seul réacteur de recherche à neutrons rapides refroidi au sodium (BOR-60) fonctionnant dans cet établissement. | UN | 118 - ويعمل معهد أبحاث المفاعلات النووية في ديميتروفغراد على إكمال مشروع بناء مفاعل بحثي جديد متعدد الأغراض، بغرض استبدال المفاعل السريع الوحيد الذي يعمل الآن في المعهد بنظام تبريد تستخدم فيه مادة الصوديوم (BOR-60). |
Les véhicules électriques hybrides mus à la fois par un moteur à combustion interne et par des accumulateurs à électrolyte liquide ou au sodium, ou des batteries au lithium métal ou au lithium ionique, et qui sont transportés pourvus de ces accumulateurs ou batteries, doivent être expédiés sous les rubriques ONU 3166 VÉHICULE À PROPULSION PAR GAZ INFLAMMABLE ou ONU 3166 VÉHICULE À PROPULSION PAR LIQUIDE INFLAMMABLE, selon qu'il convient. | UN | أما المركبات الكهربائية المختلطة التي تعمل معاً بمحرك احتراق داخلي وبالبطاريات السائلة أو بطاريات الصوديوم أو البطاريات من فلز الليثيوم أو بطاريات أيونات الليثيوم والمنقولة وهذه البطاريات مركبة فيها، فتنقل تحت رقمي الأمم المتحدة 3166 للمركبات التي تعمل بالغازات اللهوبة أو 3166 للمركبات التي تعمل بالسوائل اللهوبة، حسب الاقتضاء. |
Ces rubriques incluent les véhicules électriques hybrides propulsés à la fois par une pile à combustible et par un moteur à combustion interne avec des accumulateurs à électrolyte liquide ou des batteries au sodium ou au lithium, transportés avec ces accumulateurs ou batteries installés. " . | UN | وتضمّ هذه البنود المركبات الكهربائية الهجينة التي تعمل بواسطة كلٍّ من محرك الاحتراق الداخلي والبطاريات السائلة أو بطاريات الصوديوم أو بطاريات الليثيوم، التي تنقل مع بطارية (بطاريات) مركبة فيها. " . |
" Les véhicules électriques hybrides mus à la fois par un moteur à combustion interne et par accumulateurs à électrolyte liquide ou des batteries au sodium ou au lithium et qui sont transportés pourvus de ces accumulateurs ou batteries doivent être expédiées sous les rubriques ONU 3166 VÉHICULE À PROPULSION PAR GAZ INFLAMMABLE ou ONU 3166 VÉHICULE À PROPULSION PAR LIQUIDE INFLAMMABLE, selon qu'il convient. " . | UN | " تنقل المركبات الكهربية الهيدروكربونية التي تعمل بكل من محرك احتراق داخلي أو البطاريات السائلة أو بطاريات الصوديوم أو الليثيوم، والتي تنقل وهذه البطاريات مركبة فيها تحت رقم الأمم المتحدة 3166 " العربات التي تعمل الغاز لهوب " أو رقم الأمم المتحدة 3166 " العربات التي تعمل بسائل لهوب " حسب الاقتضاء. " |
Les informations suivantes sont basées sur l'expérience acquise dans l'utilisation de la variante faisant appel au sodium métallique. | UN | وترتكز المعلومات المتبقية على الخبرات الخاصة بالأشكال المختلفة للصوديوم الفلزي. |