"au sommet des chefs d'état" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر قمة رؤساء دول
        
    • القمة لرؤساء دول
        
    • القمة لرؤساء الدول
        
    • في مؤتمر القمة لرؤساء
        
    • مؤتمر قمة رؤساء الدول
        
    Délégué au Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, Carthagène (Colombie) UN مندوب إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، كارتاخينا، كولومبيا
    L'initiative a été approuvée en 2012 au Sommet des chefs d'État de l'Union africaine. UN وأيد مؤتمر قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي لعام 2012 هذه المبادرة.
    Membre de la délégation gambienne à la Conférence au Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA tenue à Freetown. UN 1980 عضو وفد غامبيا إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، فريتاون، سيراليون.
    d) Conférence au Sommet des chefs d’État ou de gouvernement des pays non alignés à New Delhi en 1981; UN )د( مؤتمر القمة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي في عام ١٩٨١؛
    Extrait du document final de la Réunion au Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) le 3 septembre 1998 UN مقتطف من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لرؤساء دول وحكومـات حركـة بلدان عدم الانحياز المعقود في دوربان، جنوب أفريقيا، في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨
    Par ailleurs, il a été proposé d'inviter l'AIEA à participer à l'avenir à des réunions de haut niveau et à des réunions au Sommet des chefs d'État pour qu'elle puisse favoriser la conclusion d'accords de garanties généralisées. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح دعوة الوكالة إلى المشاركة في الاجتماعات الرفيعة المستوى ومؤتمرات القمة لرؤساء الدول الأفريقية التي تعقد مستقبلا لكي تتمكن الوكالة من العمل على إبرام اتفاقات ضمانات شاملة.
    Cette décision a été annoncée au Sommet des chefs d'État africains et de gouvernement tenu à Addis-Abeba. UN وقد أعلن هذا القرار في مؤتمر القمة لرؤساء الدولة والحكومات الأفارقة المنعقد في أديس أبابا.
    Membre et conseiller juridique de la délégation de Bahreïn au Sommet des chefs d'État de pays arabes, tenu à Rabat, 1987. UN عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛
    Membre de la délégation gambienne à la Conférence au Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA tenue à Nairobi. UN 1981 عضو وفد غامبيا إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، نيروبي، كينيا.
    Membre et conseiller juridique de la délégation de Bahreïn au Sommet des chefs d'État des pays membres du Conseil de coopération du Golfe, Riyad, 1989. UN عضو في وفد البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء دول مجلس التعاون الخليجي، الرياض، 1989.
    Les trois phases du dialogue communiquées au Sommet des chefs d'État de la région du mois d'octobre dernier sont donc parfaitement lancées. UN وهكذا فقد تم فعلا إعداد مراحل الحوار الثلاث التي أبلغ بها مؤتمر قمة رؤساء دول المنطقة في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    Ce fut le cas à Durban, lors du sommet des pays non alignés où le Président Denis Sassou Nguesso a rencontré la plupart de ses pairs; ce fut le cas plus récemment à Libreville, au Sommet des chefs d'État d'Afrique centrale. UN وكان هذا في دربن خلال مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، عندما التقى الرئيس دنيس ساسو نغويسو معظم نظرائه، وفي ليبرفيل في اﻵونة اﻷخيرة جدا، في مؤتمر قمة رؤساء دول أفريقيا الوسطى.
    Dans ce contexte, le Président Sanha s'est rendu en Angola du 22 au 24 juillet pour assister au Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la CPLP. UN وفي هذا السياق، سافر الرئيس سانها إلى أنغولا في الفترة من 22 إلى 24 تموز/يوليه لحضور مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Le Président bissau-guinéen a participé au Sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays de la CEDEAO qui s'est tenu à Abuja les 23 et 24 mars. UN 7 - وعُقد مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا يومي 23 و 24 آذار/مارس، بحضور رئيس جمهورية غينيا - بيساو.
    Le 25 juin, le Secrétaire général a été représenté au Sommet des chefs d’État et de gouvernement des pays de l’Afrique centrale, tenu à Malabo, par son Représentant spécial auprès de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN وفي ٢٥ حزيران/يونيه، قام الممثل الخاص لﻷمين العام في بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بتمثيل اﻷمين العام في مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا المعقود في مالابو.
    Octobre 1995 Délégué au Sommet des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés [Cartagena de Indias (Colombie)]. UN تشرين الأول/أكتوبر مندوب لدى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات حركة بلــدان عدم 1995 الانحياز في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا.
    Extrait du document final de la Réunion au sommet des chefs d’État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s’est tenue à Durban (Afrique du Sud) le 3 septembre 1998 UN مقتطف من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لرؤساء دول وحكومــات حركـة بلـدان عـدم الانحيـاز المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨
    au Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO tenu en décembre 2004, il a été décidé d'affecter au GIABA du personnel supplémentaire et un budget de fonctionnement. UN وفي مؤتمر القمة لرؤساء دول وحكومات الإيكواس، الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2004، تقرر تزويد " جيابا " بموظفين إضافيين وبميزانية تشغيلية.
    La déclaration que les ministres devaient adopter à Ramallah sera examinée à la Conférence au Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés prévue à Téhéran en août 2012. UN وذكر أن الإعلان الذي كان مقررا أن يعتمده الوزراء في رام الله سينظر فيه في مؤتمر القمة لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز الذي يعقد في طهران في آب/أغسطس 2012.
    Le Mouvement des pays non alignés présente ci-après les positions de principe tenues de longue date sur le désarmement et la sécurité internationale, telles que les a adoptées la Conférence au Sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui a eu lieu à La Havane du 11 au 16 septembre 2006. UN تقدم حركة عدم الانحياز مواقفها المبدئية الراسخة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي التي اعتمدت في مؤتمر القمة لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، المعقود في هافانا، كوبا، في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006، كما يلي:
    Lors d’une réunion ultérieure, tenue à Yaoundé les 12 et 13 mars, les ministres ont établi le texte définitif du mandat susmentionné, qui a été présenté à la réunion au sommet des chefs d’État et de gouvernement qui s’est tenue à Malabo le 25 juin. UN ٥١ - وفي اجتماع لاحق عقد في ياوندي في ١٢ و ١٣ آذار/ مارس، وضع الوزراء اللمسات النهائية على الاختصاصات المطلوبة وقدموها إلى مؤتمر القمة لرؤساء الدول والحكومات المعقود في مالابو في ٢٥ حزيران/يونيه.
    Membre et conseiller juridique de la délégation de Bahreïn au Sommet des chefs d'État de pays arabes, Le Caire, 1977. UN عضو ومستشار قانوني في وفد البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول العربية، القاهرة، 1977.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more