Chacun des dossiers une fois examiné et les arguments entendus, le Président adresse les recommandations concernant les marchés pour approbation au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | وبعد الاستماع لكل حالة ومناقشتها، تحال التوصيات المتعلقة بالعقود من قبل رئيس اللجنة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية لكي يوافق عليها. |
Le Comité formule des recommandations qu'il adresse au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | وبعد ذلك تقدم اللجنة توصياتها إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على العقود المقترح منحها. |
Des articles ont également été achetés sous réserve que le Comité des marchés du Siège donne son approbation. Jusqu'à ce que les affaires de corruption éclatent au grand jour, ce comité rendait compte au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | وتم شراء مواد أيضا حسب موافقة لجنة المقر للعقود، التي كانت، حتى الكشف عن فضيحة الفساد، تقدم تقاريرها إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية. |
Le Comité des marchés du Siège a déclaré qu'il donne des conseils indépendants au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui mais que son secrétariat relève fonctionnellement du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وأفادت لجنة المقر للعقود بأنها وإن كانت تسدي المشورة المستقلة للأمين العام المساعد لخدمات دعم العقود، فإن أمانتها مسؤولة من الناحية الوظيفية أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Toute passation de marchés d'une valeur supérieure doit être présentée au Comité des marchés du Siège pour examen; le Comité formule des recommandations qu'il adresse au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui concernant l'approbation des marchés proposés. | UN | ويجب تقديم أي عقد بقيمة أعلى إلى لجنة العقود بالمقر لاستعراضه قبل منحه، وبعد ذلك تقرر بشأن التوصيات للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على منح العقود المقترحة. |
De son côté, le Département de la gestion demandera à l'ensemble des départements de rendre compte de l'application de la politique d'achat anticipé au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | وستطلب إدارة الشؤون الإدارية من جميع الإدارات أن تقدم تقارير عن الامتثال لسياسة الشراء مقدما إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية. |
Le pouvoir et la responsabilité ont ensuite été délégués au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui qui, dans le cas des missions de maintien de la paix, les délègue à son tour au Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. | UN | وهو يقوم بتفويض السلطة والمسؤولية إلى الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الذي يفوض بدوره السلطة والمسؤولية، في ما يتعلق ببعثات حفظ السلام، إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني. |
Celui-ci délègue ses pouvoirs en la matière au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui, lequel, dans le cas des missions de maintien de la paix, les délègue à son tour au Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. | UN | وهو يقوم، بدوره، بتفويض السلطة والمسؤولية إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية، الذي يفوض كذلك السلطة والمسؤولية، في ما يتعلق ببعثات حفظ السلام، إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني. |
L'instruction administrative ST/AI/2004/1 (Délégation de pouvoir en vertu du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies) donne au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui délégation de pouvoir en matière d'achats. | UN | ووفقا للأمر الإداري ST/AI/2004/1 بشأن تفويض السلطة في إطار النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة تفوض صلاحية المشتريات إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم الإداري. |
Si le comité estime que les procédures suivies n'ont pas été conformes, il pourra recommander au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui de les améliorer. | UN | 124 - وفي الحالات التي ترى فيها اللجنة أن الإجراءات المتبعة ليست مناسبة، فبإمكانها تقديم توصيات إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي بهدف تحسينها. |
L'Administration a déclaré que le Comité des marchés du Siège n'avait qu'un rôle consultatif et qu'il incombait au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui de prendre les décisions, en vertu des pouvoirs qui lui étaient délégués. | UN | 386 - وذكرت الإدارة أن دور لجنة المقر للعقود استشاري، وأنها تسدي المشورة إلى الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم الذي يملك السلطة المفوضة في اتخاذ القرارات. |
Le secrétariat du Comité des marchés du Siège et du Comité central de contrôle du matériel fournit à ces deux instances des services destinés à les aider à examiner les demandes d'achat et de liquidation d'avoirs dont elles sont saisies, et adresse au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui des recommandations conformes aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 313 - وتوفر أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر خدمات لتيسير قيام اللجنة والمجلس باستعراض الحالات المقترحة لعمليات الشراء والتصرف في الأصول، وتصدر توصيات إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
En vertu des pouvoirs délégués en dernier lieu par le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint à la gestion a, par la circulaire ST/AI/2004/1 du 8 mars 2004, délégué des pouvoirs en matière d'achats au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui (Département de la gestion). | UN | وبموجب أحدث تفويض للسلطات من الأمين العام، فوض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية لسلطة الشراء إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، بإدارة الشؤون الإدارية، وذلك بموجب الأمر الإداري ST/AI/2004/1 المؤرخ 8 آذار/مارس 2004. |
Le Comité des marchés du Siège compte actuellement quatre postes financés au moyen du compte d'appui [1 D-1, 1 P-4, 1 P-3 et 1 agent des services généraux (Autres classes)] dont les titulaires sont chargés de donner des conseils au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui concernant l'achat de biens et de services d'une valeur supérieure à 500 000 dollars. | UN | 398 - لدى لجنة المقر للعقود حاليا أربع وظائف مأذون بها من حساب الدعم (1 مد-1، 1 ف-4، 1 ف-3 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) يضطلع شاغلوها بمسؤولية تقديم المشورة بشأن المشتريات من السلع والخدمات لأصناف تقدر قيمتها بأكثر من 000 500 دولار أو أكثر إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي. |
Les demandes doivent être adressées au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui (bureau S-2127B, poste 3.1889, télécopie : (212) 963-4217). | UN | وينبغي توجيه طلبات استخدام الأماكن للمناسبات التي تجري رعايتها، إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية (الغرفة S-2127B، الهاتف الفرعي 3-1889، رقم الفاكس ((212) 963-4217. |
Le Comité note que, d'après les règles régissant la fonction des achats, la responsabilité de la gestion des achats incombe au Secrétaire général adjoint à la gestion, qui la délègue au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui, lequel édicte le Manuel des achats. | UN | 97 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الإطار التشريعي الذي يحكم وظيفة الشراء يسند مسؤولية إدارة وظائف المشتريات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، الذي فوض هذه السلطة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية، والذي يصدر بدوره دليل المشتريات. |
Les pouvoirs et responsabilités afférents aux fonctions d'achat sont attribués au Secrétaire général adjoint à la gestion qui les a délégués au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui conformément à l'instruction administrative ST/AI/2004/1. | UN | وتناط السلطة والمسؤولية عن مهام الشراء بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، الذي فوض هذه السلطة والمسؤولية للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية، عملا بالأمر الإداري ST/AI/2004/1. |
L'Administration ne partageait pas la position du BSCI en la matière, réaffirmant que le Comité est un organe administratif interdépartemental qui donne des avis au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui mais n'est pas soumis à son autorité. | UN | 7 - وقد أبدت الإدارة عدم موافقتها على موقف مكتب خدمات الرقابة الداخلية إزاء هذه المسألة وأشارت مرة أخرى إلى أن لجنة المقر للعقود هيئة مشتركة بين الإدارات تسدي المشورة للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية وأنها لا تخضع لسلطته. |
Le secrétariat du Comité des marchés du Siège et du Comité central de contrôle du matériel fournit à ces deux instances des services destinés à les aider à examiner les demandes d'achat et de liquidation d'avoirs dont elles sont saisies, et adresse au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui des recommandations conformes à l'article 5.12 du Règlement financier. | UN | 315 - وتوفر أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر خدمات لتيسير قيام اللجنة والمجلس باستعراض عمليات الشراء المقترحة والمقترحات المتعلقة بالتصرف في الأصول، ثم تقدِّم توصيات للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، وفقا للبند 5-12 من النظام المالي. |
Le Bureau pense, avec le Président du Comité, que sa recommandation au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui, visant à soumettre les cas examinés rétrospectivement au Contrôleur, doit s'appliquer, s'il y a lieu de les soumettre, au cas où il n'y a pas eu de retard d'ordre administratif (voir recommandation 5). | UN | ويتفق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع رئيس اللجنة في أن توصيته للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بشأن إحالة حالات الأمر الواقع إلى المراقب تتعلق بتلك التي تنطوي على تأخيرات إدارية إذا كانت تلك الإحالة مبررة (انظر التوصية 5). |