"au statut des apatrides et à" - Translation from French to Arabic

    • بمركز الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • بوضع الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • بمركز الأشخاص العديمي الجنسية
        
    • وضع الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • وضع الأشخاص عديمي الجنسيةوإلى
        
    • بوضع الأشخاص العديمي الجنسية
        
    • بوضع اللاجئين وإلى
        
    • تخفيض حالات انعدام الجنسية
        
    • مركز الأشخاص عديمي الجنسية
        
    Le pays prend des dispositions pour adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Le Comité suggère à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتصلة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتصلة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Le Comité suggère à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتصلة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتصلة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Le Comité suggère à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتصلة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتصلة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    On encouragera de nouvelles adhésions à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967 ainsi qu'à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 relative à la réduction des cas d'apatridie. UN فسيجري التشجيع على انضمام مزيد من الأطراف إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، وكذلك إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض عدد حالات انعدام الجنسية.
    59. Le nombre d'adhésions à la Convention de 1954 relatif au statut des apatrides et à la Convention de 1961 continue d'augmenter. UN 59- ولا يزال يرتفع عدد حالات الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961.
    11. Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas adhéré à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie (art. 2). UN 11- يساور اللجنة القلق إزاء عدم انضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسيةوإلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية (المادة 2).
    Le Nigéria a également adhéré à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وانضمت نيجيريا أيضاً إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Le Comité encourage également l'État partie à adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. Auto-identification UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Cette mesure ouvrira également la voie à l'adhésion à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN كما سيمهد ذلك الطريق لانضمام ليختنشتاين إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 لتخفيض حالات انعدام الجنسية.
    On encouragera de nouvelles adhésions à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967, ainsi qu'à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وسوف يجري التشجيع على انضمام مزيد من الأطراف إلى الاتفاقية المتعلقة بها لعام 1951 والبروتوكول المتعلق بها لعام 1967 وإلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وكذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بتخفيض عدد حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    On encouragera de nouvelles adhésions à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967, ainsi qu'à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وسوف يجري التشجيع على انضمام مزيد من الأطراف إلى الاتفاقية المتعلقة بها لعام 1951 والبروتوكول المتعلق بها لعام 1967 وإلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وكذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بتخفيض عدد حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    La Lettonie est partie à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et a mis sa législation nationale en conformité avec ces deux instruments. UN فلاتفيا طرف في الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، وقد حققت المواءمة بين التشريعات الوطنية وهذين الصكين.
    Il recommande en outre à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتوصي كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    Le Comité prie l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    Les États qui ne l'ont pas encore fait seront invités à adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967, ainsi qu'à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وسوف يجري التشجيع على انضمام مزيد من الأطراف إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، فضلا عن الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Les États qui ne l'ont pas encore fait seront invités à adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967, ainsi qu'à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وسوف يجري التشجيع على انضمام مزيد من الأطراف إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، فضلا عن الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية تخفيض عدد حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    En outre, le Comité invite à nouveau l'État partie à adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة دعوتها الدولة الطرف إلى الانضمام إلى اتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    En outre, l'État partie devrait songer à adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés et à son Protocole facultatif, ainsi qu'à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها والاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    11) Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas adhéré à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie (art. 2). UN (11) يساور اللجنة القلق إزاء عدم انضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسيةوإلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية (المادة 2).
    Il encourage en outre l'État partie à adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN كذلك تشجع الدولة الطرف على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية لعام 1954، والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Le HCR s'est employé à promouvoir l'adhésion à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 20- عملت المفوضية على الترويج للانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع اللاجئين وإلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    Le Kazakhstan en est à la dernière phase des préparatifs d'adhésion à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري في كازاخستان حاليا إتمام المراحل النهائية للإعداد للانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن مركز الأشخاص عديمي الجنسية(3) واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more