"au sud d'hébron" - Translation from French to Arabic

    • جنوب الخليل
        
    • جنوبي الخليل
        
    Cet après-midi, quatre Israéliens, dont un enfant, ont été tués dans deux fusillades au sud d'Hébron. UN وبعد ظهر اليوم، لقي أربعة إسرائيليين، من بينهم طفل، مصرعهم في هجومين بالرصاص وقعا جنوب الخليل.
    Les FDI ont dispersé des émeutiers palestiniens près du village d’El Fawar, au sud d’Hébron. UN وفي حادث آخر، فرﱠقت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي المتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قرية الفوﱠار، جنوب الخليل.
    D’autres accrochages se sont produits au camp de réfugiés d’El Fawar, situé au sud d’Hébron, et près du Tombeau de Rachel. UN ووقعت اشتباكات أخرى مع جنود جيش الدفاع في مخيم الفوار للاجئين جنوب الخليل وعلى مقربة من قبر راحيل.
    Trois soldats ont été blessés dans une embuscade tendue par des hommes armés, alors qu'ils patrouillaient près de Yatta, au sud d'Hébron. UN وأصيب ثلاثة جنود بجراح في كمين نصبه لهم مسلحون أثناء قيامهم بدورية بالقرب من يطه جنوبي الخليل.
    Il ajoutera aux difficultés que connaissent déjà les localités palestiniennes qui se trouvent au sud d'Hébron, qui n'ont ni centre de soins, ni école, ni alimentation en eau suffisante; l'eau doit être amenée par camions et le réseau d'irrigation par eaux pluviales commence à se vider. UN وسوف يزيد الجدار الصغير من حدةّ المشاق التي تعانيها أصلاً التجمعات السكانية الفلسطينية جنوبي الخليل التي تواجِه نقصاً في المستوصفات والمدارس وإمدادات المياه.
    Le 19 février, des centaines d’étudiants ont manifesté leur soutien au Président et au peuple iraquiens à Dura, au sud d’Hébron. UN ٩٦ - وفي ١٩ شباط/فبراير، تظاهر المئات من الطلاب الفلسطينيين تأييدا لصدام حسين والشعب العراقي في دورا، جنوب الخليل.
    Il y a deux semaines, les autorités d'occupation ont annoncé la confiscation de terres dans le village de Samua, au sud d'Hébron. UN " وقبل أسبوعين، أعلنت سلطات الاحتلال أنها ستصادر أراضي في قرية السموع جنوب الخليل.
    69. Le 5 décembre, les FDI ont annoncé qu'elles avaient fermé la prison de Dhahariya, au sud d'Hébron, dans le cadre de son redéploiement sur la Rive occidentale. UN ٦٩ - وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أنه أغلق سجن الظاهرية الواقع جنوب الخليل كجزء من عملية إعادة الانتشار في الضفة الغربية.
    Ainsi, selon les informations communiquées au Comité spécial, rien qu'au premier trimestre 2008, plus de 120 bâtiments palestiniens, dont 61 immeubles résidentiels, ont été démolis dans la vallée du Jourdain et au sud d'Hébron, entraînant le déplacement de 435 Palestiniens. UN فعلى سبيل المثال، أفادت المعلومات المقدّمة إلى اللجنة الخاصة بأنه في الربع الأول من عام 2008 فقط، تم هدم ما يزيد عن 120 من المباني المملوكة للفلسطينيين في غور الأردن وفي جنوب الخليل.
    470. Le 14 janvier 1993, des colons de la zone de peuplement d'Hajai au sud d'Hébron ont bloqué pendant plus d'une semaine la seule route conduisant à la maison d'un Arabe située près de la colonie. UN ٤٧٠ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أقام مستوطنون من مستوطنة هاجاي جنوب الخليل حاجزا على الطريق الوحيد المؤدي الى مسكن يملكه عربي واقع بالقرب من المستوطنة، وبقي الحاجز قائما أكثر من اسبوع.
    Le 13 janvier, des Palestiniens ont ouvert le feu sur un groupe d’Israéliens près de la colonie de Otniel, au sud d’Hébron; il y a eu un mort et un blessé de part et d’autre et un troisième Palestinien a pris la fuite. UN ١٨٠ - في ١٣ كانون الثاني/ يناير، فتح مسلحون فلسطينيون النار على جمع من اﻹسرائيليين قرب مستوطنة أوتنئيل، جنوب الخليل. وقد قتل فلسطيني واحد وإسرائيلي واحد وجرح إسرائيلي آخر أثناء تبادل إطلال النار.
    156. Le 27 novembre 1994, le rabbin Amiram Olani, habitant Ontiel, a été tué quand sa voiture a essuyé des coups de feu à proximité de la colonie de peuplement de Beit Haggai située à 10 kilomètres au sud d'Hébron. UN ١٥٦ - وفي ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قتل الحاخام اميرام عولاني، وهو أحد سكان أونتيل، حين تعرضت سيارته لاطلاق نار قرب مستوطنة بيت حغاي الواقعة على بعد ١٠ كيلومترات جنوب الخليل.
    104. Le 20 janvier, à Samu, au sud d'Hébron (voir liste), un Palestinien a été tué dans une explosion. UN ١٠٤ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، لقي فلسطيني حتفه في انفجار وقع في السموع، جنوب الخليل )انظر القائمة(.
    Dans un des cas, le 5 février 2012, des colons israéliens ont empêché 16 écoliers d'accéder à l'école élémentaire de Tiwana, dans la région de Tuba, au sud d'Hébron. UN فمثلا، في 5 شباط/فبراير 2012، قطع مستوطنون إسرائيليون الطريق على 16 تلميذا وحالوا دونهم والوصول إلى المدرسة الابتدائية في منطقة طوبا جنوب الخليل.
    Le dernier en date de ces assassinats a eu lieu hier, 4 janvier 2006, dans le village de Taramah, au sud d'Hébron, en Cisjordanie, où les forces spéciales israéliennes d'occupation ont poursuivi et abattu Mustafa Ibrahim Mohamed, 38 ans. UN وقد نفذ آخر هذه الاغتيالات البارحة 4 كانون الثاني/يناير 2006 في قرية تارامه جنوب الخليل في الضفة الغربية، عندما طاردت وحدة خاصة من قوات الاحتلال الإسرائيلية مصطفى إبراهيم محمد البالغ من العمر 38 سنة وأردته قتيلا.
    Une bombe a explosé près d'une patrouille des FDI dans le village de Samua, au sud d'Hébron; il n'y a eu ni blessés ni dommages. (Ha'aretz, 17 avril 1994) UN وانفجرت قنبلة بالقرب من دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في قرية السموع، جنوب الخليل. ولم تحدث أية اصابات أو أضرار. )هآرتس، ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    175. Le 17 mai 1994, deux colons israéliens, Rafael Yairi Klumfenberg, 36 ans, de Kiryat Arba, et Margalit Ruth Shohat, 48 ans, de Maaleh Levonah, ont été tués et un autre colon grièvement blessé quand des coups de feu ont été tirés sur leur voiture à partir d'un autre véhicule qui passait sur la route, à proximité du camp de Beit Haggai, au sud d'Hébron. UN ١٧٥ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، قتل مستوطنان اسرائيليان، روفائيل يائيري كلومفينبيرغ، ٣٦ سنة من كريات أربع، ومارغاليت روث شوحات، ٤٨ سنة، من مآليه ليفونه، بينما أصيب مستوطن آخر بجراح خطيرة عندما أطلق مسلحون النار على سيارتهم من سيارة مارة بالقرب من مستوطنة بيت هاغاي، جنوب الخليل.
    Il ajoutera aux difficultés que connaissent déjà les localités palestiniennes qui se trouvent au sud d'Hébron, dépourvues de centres de soins, d'écoles et d'installations d'élimination de déchets adéquats. UN وسوف يزيد الجدار الصغير من حدةّ المشاق التي تعانيها أصلاً التجمعات السكانية الفلسطينية جنوبي الخليل التي تواجِه نقصاً في العيادات الطبية والمدارس ومرافق الصرف الصحي.
    Les plans qui prévoyaient la construction du mur au sud d'Hébron ont été abandonnés; selon le nouveau projet, le mur suivra essentiellement la Ligne verte. UN 49 - تم التخلي عن خطط بناء الجدار في جنوبي الخليل. وبدلاً من ذلك، فإن الجدار المخطط لبنائه سيتّبِع إلى حد كبير مسار الخط الأخضر.
    53. Les plans qui prévoyaient la construction du Mur au sud d'Hébron ont été abandonnés; selon le nouveau projet, le Mur suivra essentiellement la Ligne verte. UN 53- تم التخلي عن خطط بناء الجدار في جنوبي الخليل. وبدلاً من ذلك، فإن الجدار المخطط لبنائه سيتّبِع إلى حد كبير مسار الخط الأخضر.
    Des coups de feu ont été tirés sur une jeep des FDI qui escortait un autocar de la compagnie " Egged " au sud d'Hébron (également relaté dans Al-Fajr, 25 janvier 1993). UN وتعرضت سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تحرس إحدى حافلات شركة " ايغيد " ﻹطلاق النار عليها جنوبي الخليل )أشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more