"au sud de la borne" - Translation from French to Arabic

    • جنوب عمود
        
    • جنوب الشاخص
        
    • إلى الجنوب من الشاخصة
        
    • جنوب العمود
        
    • الى الجنوب من عمود
        
    • إلى الجنوب من دعامة
        
    • جنوبي عمود
        
    • جنوب العلامة
        
    • الى الجنوب من الشاخص
        
    • جنوبي العمود الحدودي
        
    • جنوبي دعامة الحدود
        
    • وجنوب العلامة
        
    17. Le 21 juin 1993, à 17 heures, un certain nombre d'éléments contre-révolutionnaires ont traversé la frontière et le no man's land au sud de la borne frontière 95/2 et ont pénétré en territoire iranien. UN ١٧ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ عبر عدد من العناصر المعادية للثورة الحدود والمنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٩٥/٢ وتوغلوا في اﻷراضي الايرانية.
    10. Le 17 novembre 1996, on a observé deux grues iraquiennes en fonctionnement près du point de coordonnées 38R QV 5500035000 sur la carte de Gharb-Jofeir-2, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 14/A2. UN ١٠ - وفي ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، شوهدت رافعتان عراقيتان تعملان حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500035000، على خريطة غرب جفير - ٢، في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود 14/A2.
    261. Le 21 octobre 1997, les forces iraquiennes stationnées au point de coordonnées 39R TP 1600072000 sur la carte de Khorramchar, au sud de la borne frontière 1/13, ont entrepris de construire un poste d'observation sur leurs fortifications. UN ٢٦١ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شرعت القوات العراقية المتمركزة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1600072000 على خريطة خرم شهر الى جنوب الشاخص الحدودي 1/13 في نصب كشك للمراقبة فوق تحصيناتها.
    155. Le 15 septembre 1997, à 7 heures, 19 véhicules iraquiens ont été observés en mouvement au point de coordonnées géographiques 38S NC 8070020400 sur la carte de Halala, au sud de la borne frontière 35/13. UN ١٥٥ - وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٧، شوهدت ١٩ مركبة عراقية تتحرك عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 8070020400، على خريطة هلالة، جنوب الشاخص الحدودي 35/13.
    314. Le 6 novembre 1997, à 9 h 50, sept Iraquiens armés accompagnés d'un chien, ont été observés au point de coordonnées 38S QA 4200055000 sur la carte de Yabees, au sud de la borne frontière 22/6A de Fakkeh. UN ٤١٣ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٥٠/٩، شوهد سبعة أفراد عراقيين مسلحين ومعهم كلب عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S QA 4200055000 على خريطة يبيس، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 22/6A في الفكة.
    Le véhicule s'est arrêté au point de coordonnées géographiques PB 120-450, au sud de Mehran, à 2 kilomètres au sud de la borne frontière No 22/10. UN وتوقفت المركبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB-120-450 جنوب مهران، على بعد كيلومترين جنوب العمود الحدودي ٢٢/١٠.
    13. Le même jour, à 13 heures, quatre véhicules iraquiens ont été vus se déplaçant vers la municipalité d'Aligharbi, au point de coordonnées géographiques 811-082 sur la carte de Chay Gharreh Tappeh, au sud de la borne frontière 24/9. UN ١٣ - وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهدت ٤ مركبات عراقية تتحرك تجاه مدينة علي غرابي عند الاحداثيين الجغرافيين ٨١١-٨٢٠ على خريطة تشاي غاريه تابه، الى الجنوب من عمود الحدود ٢٤/٩.
    30. Le 11 août 1995, à 8 heures et à 14 h 30, 39 éléments iraquiens ont été observés traversant à proximité du point de coordonnées géographiques NC 457-988 (feuille Khosravi), au sud de la borne frontière 51. UN ٣٠ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٠٠/٠٨ والساعة ٣٠/١٤، شوهد ٣٩ جنديا عراقيا يتجولون بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 457-988 على خريطة خسروي، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٥١.
    36. Le 30 janvier 1994, à 10 h 50, deux chargeuses iraquiennes ont été observées élevant des remblais au point de coordonnées géographiques PB357424 sur la carte Koohe Toonel, au sud de la borne frontière No 25/11. UN ٣٦ - في الساعة ٥٠/١٠ من يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت حفارتان/حمالتان عراقيتان تقومان بإنشاء سدود عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB357424 على خريطة كوهي تونل، جنوبي عمود الحدود ٢٥/١١.
    27. Le 1er décembre 1996, quatre navires iraquiens, transportant huit personnes, ont été observés au point de coordonnées 38R QV 5500049000 sur la carte de Gharb-Jofeir-2, au sud de la borne frontière 14/Q5, dans le no man's land. UN ٢٧ - وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهدت ٤ قوارب عراقية تحمل ٨ أفراد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500049000، على خريطة غرب جفير - ٢، جنوب عمود الحدود 14/A5، في المنطقة الحرام.
    32. Le 8 décembre 1996, à 9 h 50, deux bergers iraquiens armés ont été observés alors qu'ils s'occupaient de leurs troupeaux au point de coordonnées 38S NC 4510054400 sur la carte de Naft-Shahr Jonoobi, au sud de la borne frontière 44/9. UN ٣٢ - وفي الساعة ٥٠/٩٠ يوم ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد راعيان عراقيان مسلحان وهما يقومان برعي أغنامهما عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4510054400، على خريطة نفط شهر جونوبي، جنوب عمود الحدود 44/9.
    39. Le même jour, des soldats iraquiens ont construit une digue au point de coordonnées 39R TP 1800074000 sur la carte de Khorramshahr, au sud de la borne frontière 1/9, dans le no man's land. UN ٣٩ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شيدت القوات العراقية سدا عند اﻹحداثيين الجغرافييـن 39R TP 1800074000، على خريطة خرمشهر، جنوب عمود الحدود 1/9 في المنطقة الحرام.
    6. Le 6 septembre 1993 à 10 h 10, on a vu huit officiers iraquiens dans quatre véhicules patrouiller la zone au point de coordonnées 424 (carte de Khosravi), dans le no man's land au sud de la borne frontière 53/2 et au poste sentinelle de Manzarieh en Iraq. UN ٦ - في ٩ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، الساعة ٠١/٠١ شوهد ٨ من ضباط الجيش العراقي في ٤ عربات وهم يجوبون المنطقة الواقعة عند الاحداثيين الجغرافيين ٢٤/٠٤ على خريطة خسراوي، في المنطقة الحرام، جنوب عمود الحدود ٣٥/٢ ونقطة حراسة منظرية في العراق.
    161. Le 17 septembre 1997, à 12 h 45, les forces iraquiennes ont tiré six coups de feu sporadiques à proximité du point de coordonnées géographiques 38S NC 4300054000 sur la carte de Naftshahr sud, au sud de la borne frontière 44/12. UN ١٦١ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٢، أطلقت القوات العراقية ست طلقات متفرقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4300054000 على خريطة جنوب نفط شهر، جنوب الشاخص الحدودي 44/12.
    244. Le 16 octobre 1997, à 20 h 10, deux véhicules iraquiens ont été observés patrouillant à 2 kilomètres du poste de garde de Garmisha au point de coordonnées 38S PB 0600059000 sur la carte de Mehran, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 29/1. UN ٢٤٤ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ١٠/٢٠، شوهدت مركبتان عراقيتان تقومان بأعمال الدورية على مسافة كيلومترين من مخفر حراسة غرميشا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 0600059000 على خريطة مهران، في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب الشاخص الحدودي 29/1.
    281. Le 26 octobre 1997, à 8 heures, 19 véhicules iraquiens ayant plusieurs individus à bord ont été observés alors qu'ils se déplaçaient vers le point de coordonnées 38S PB 1700046000 sur la carte du tunnel de Kouh, au sud de la borne frontière 27/1A. UN ١٨٢ - وفي ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٨٠، شوهدت ١٩ مركبة عراقية تحمل عددا من اﻷفراد وهي تتجه صوب اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 1700046000 على خريطة نفق كوه إلى جنوب الشاخص الحدودي 27/1A.
    73. Le 21 juillet 1997, à 13 heures, des soldats iraquiens stationnés au point de coordonnées géographiques 38R QV 5530029300 sur la carte de Bassorah, au sud de la borne frontière 14/A, ont ouvert le feu en direction du poste iranien. UN ٣٧ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٣، فتحت القوات العراقية، المتمركزة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5530029300 على خريطة البصرة، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 14/A في اتجاه الموقع الايراني.
    105. Le 18 août 1997, les forces iraquiennes ont établi une base au point de coordonnées 39R QV 8500032000 sur la carte de Talool Al-Hadiat, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 13/1, entre la borne frontière 7/27 au nord-ouest et la borne frontière 7/26 au sud-ouest. UN ١٠٥ - وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، قامت القوات العراقية بتشييد قاعدة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R QV 8500032000 على خريطة تلول الهادية في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 3/1 بين الشمال الغربي والجنوب الغربي من الشاخصتين الحدوديتين 7/27 و 7/26.
    Les balles sont tombées près d'un point situé au sud de la borne frontière, au point de coordonnées TP 228-721 sur la carte de Khorramshahr. UN وسقطت الطلقات على اﻷرض بالقرب من جنوب العمود الحدودي الواقع عند اﻹحداثيات الجغرافية TP 228-721 على خريطة خرمشهر.
    Les obus sont tombés dans le no man's land, au sud de la borne frontière 56/11. UN وسقطت القذائف على اﻷرض في المنطقة الحرام، الى الجنوب من عمود الحدود ٥٦/١١.
    37. Le 20 août 1995, 12 éléments iraquiens ont été observés traversant à proximité du point de coordonnées géographiques NC 641-281 (feuille Kani-Sheikh), dans le no man's land, au sud de la borne frontière 30/5, et au point de coordonnées géographiques PB 045-750 (feuille Mehran), correspondant à Ta'an (Iraq), dans le no man's land. UN ٣٧ - وفي ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، شوهد ١٢ جنديا عراقيا يتجولون بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 641-281 على خريطة قاني شيخ، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٣٠/٥ وعند اﻹحداثيين الجغرافيين PB 045-750 على خريطة مهران، وطعان العراقية، في المنطقة المجردة من السلاح.
    39. Le 31 janvier 1994, à 16 h 10, deux chargeuses iraquiennes ont été observées élevant des remblais au point de coordonnées géographiques PB364426 sur la carte Koohe Toonel, au sud de la borne frontière No 26/10. UN ٣٩ - في الساعة ١٠/١٦ من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت حفارتان/حمالتان عراقيتان تقومان بتشييد ســدود عنــد اﻹحداثييــن الجغرافييــن PB364426 على خريطة كوهي تونل جنوبي عمود الحدود ٢٦/١٠.
    12. Le 4 février 1996, de 7 h 40 à 7 h 50, un bulldozer et une chargeuse mécanique iraquiens ont été observés en train de déblayer le voisinage du point de coordonnées ND 430-040 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 53/2. UN ١٢ - وفي ٤ شباط/فبراير ١٩٩٦، ومن الساعة ٤٠/٧ إلى ٥٠/٧، شوهد بلدوزر وجرافة عراقيتان يزيلان اﻷتربة بقرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 430-040 على خريطة خسروي، داخل المنطقة الحرام، جنوب العلامة الحدودية ٥٣/٢.
    258. Le 20 octobre 1997, à 8 heures, cinq camions iraquiens transportant des soldats ont été observés se dirigeant vers le poste de garde d'Abziadi et Cheka-Musa au point de coordonnées 38S PB 1200045000 sur la carte de la zone au sud de Mehran, au sud de la borne frontière 27/10. UN ٢٥٨ - وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٨، شوهدت خمس شاحنات عراقية تحمل قوات تتجه نحو مخفر حراسة أبزيادي والشيخ موسى عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 120045000 على خريطة جنوب مهران الى الجنوب من الشاخص الحدودي 27/10.
    9. Le même jour, à 13 heures, des éléments iraquiens ont été observés débarquant d'un véhicule IFA iraquien, au point de coordonnées 428-048 (carte de Khosravi), dans le no man's land, au sud de la borne frontière 53/2. UN ٩ - في ١٣ نيسان/أبريل، في الساعة ٠٠/١٣، شوهدت قوات عراقية تنزل من مركبة عراقية من طراز IFA في الاحداثيين الجغرافيين ٠٤٨-٤٢٨ على خريطة خوسروي جنوبي العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام.
    2. Le 3 septembre 1995, 11 camions iraquiens ont été observés en train de transporter de la terre près du point de coordonnées QA 040-900 sur la carte de la rivière Meimeh, au sud de la borne frontière No 24/1. UN ٢- وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت شاحنات عراقية وهي تنقل أتربة قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 040-900 على خريطة نهر ميمة، جنوبي دعامة الحدود ٢٤/١.
    2. Le 5 janvier 1996, à 16 h 30, la police des frontières iranienne s'est heurtée à quatre éléments antirévolutionnaires au point de coordonnées ND 732-616 sur la carte d'Ozgaleh, Bamboo Heights, au nord de la borne frontière 67/2 et au sud de la borne frontière 67/3 dans le no man's land. UN ٢ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٦، اشتبكت شرطة الحدود اﻹيرانية مع أربعة عناصر معادية للثورة في اﻹحداثيين الجغرافيين ND 1732-616، على خريطة أزغله، في مرتفعات بامبو، شمال العلامة الحدودية ٦٧/٢، وجنوب العلامة الحدودية ٦٧/٣ داخل المنطقة الحرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more