"au sud-kivu" - Translation from French to Arabic

    • في كيفو الجنوبية
        
    • في جنوب كيفو
        
    • وفي جنوب كيفو
        
    • إلى جنوب كيفو
        
    • في مقاطعة كيفو الجنوبية
        
    • الى جنوب كيفو
        
    • مقاطعتي كيفو
        
    • ليشمل كيفو الجنوبية
        
    • وجنوب كيفو
        
    • في كيفو الشمالية
        
    • شمال كيفو
        
    • بكيفو الجنوبية
        
    • بجنوب كيفو
        
    • من كيفو الشمالية
        
    La dixième région militaire est responsable de la gestion des stocks d’armes et du paiement des salaires des soldats des FARDC opérant au Sud-Kivu. UN وتتولى المنطقة العسكرية العاشرة إدارة مخزونات الأسلحة ودفع مرتبات جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية العاملين في كيفو الجنوبية.
    Cette unité est la seule unité opérant au Sud-Kivu qui relève directement du quartier général des FOCA. UN وهذه الوحدة هي الوحيدة النشيطة في كيفو الجنوبية التي تعمل مباشرة تحت إمرة مقر قيادة قوات أباكونغوزي المقاتلة.
    Des officiers des FARDC ont assuré le Groupe d’experts que Ntaganda avait par la suite donné ordre à certains de ses proches au Sud-Kivu d’assurer la réinstallation de Chunu sur la concession. UN وأبلغ ضباط من القوات المسلحة الفريق أن نتاغاندا أمر في وقت لاحق أشخاصا مقربين منه في كيفو الجنوبية بإعادة الأمور إلى نصابها بالنسبة إلى تشونو.
    Communiqué du Gouvernement sur la situation des Banyamulenge au Sud-Kivu UN بلاغ الحكومة بشأن حالة البانيامولينج في جنوب كيفو
    Ils ont continué à combattre aux côtés de l'Armée zaïroise, que ce soit au Sud-Kivu, au Nord-Kivu et aujourd'hui au Haut-Zaïre. UN وقد استمروا في القتال إلى جانب الجيش الزائيري سواء في جنوب كيفو أو في شمال كيفو واليوم في زائير العليا.
    Niveau provincial : 5 réunions ont été tenues au Nord-Kivu, 20 au Katanga et 40 au Sud-Kivu UN على صعيد المقاطعات: عَقد 5 اجتماعات في كيفو الشمالية، و 20 اجتماعا في كاتانغا، و 40 اجتماعا في كيفو الجنوبية
    Interrogé par le Groupe en avril, ce dernier a affirmé qu’il se trouvait dans la région de Bunyakiri, au Sud-Kivu. UN وعند اتصال الفريق بالعقيد كاهاشا في نيسان/أبريل، قال إنه يوجد في منطقة بونياكيري في كيفو الجنوبية.
    Sur la totalité des victimes enregistrées, 242 l'ont été dans la province Orientale, 278 au Nord-Kivu et 244 au Sud-Kivu. UN ومن هذا العدد الإجمالي، سُجلت 242 حالة في مقاطعة أورينتال، و 278 حالة في كيفو الشمالية، و 244 حالة في كيفو الجنوبية.
    Les chefs d'état-major généraux ont noté que les équipes conjointes de renseignement n'étaient pas opérationnelles au Sud-Kivu. UN 13 - وأشار رئيسا هيئتَي الأركان العامة إلى أن الفِرَق المشتركة للاستخبارات لا تعمل في كيفو الجنوبية.
    Des négociants font passer du minerai de tantale clandestinement de Punia et de Kasese à Bukavu, au Sud-Kivu, versant 2 dollars aux autorités aéroportuaires de Kindu et de Bukavu pour chaque kilogramme de minerai exporté. UN ويقوم التجار بتهريب خام التانتالوم من بونيا وكاسيسي إلى بوكافو في كيفو الجنوبية. ويعطون دولارين للسلطات المحلية في مطاري كيندو وبوكافو عن كل كيلوغرام يصدّرونه من خام التنتالوم.
    La sécurité des populations a continué d'être gravement menacée au Sud-Kivu, au Katanga et dans certaines parties des provinces Orientale et du Maniema. UN ولا تزال توجد أيضا تهديدات أمنية خطيرة في كيفو الجنوبية وكاتانغا وأجزاء من مقاطعتي أوريونتال ومانييما.
    Des représentants de l'administration locale du Sud-Kivu et des FARDC assurent que ce groupe a reçu à la fin de 2007 livraison d'armes lourdes provenant de Bibokoboko au Sud-Kivu. UN وتحدث موظفون حكوميون محليون والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الجنوبية عن تلقي الجماعة أسلحة ثقيلة في أواخر عام 2007 من بيبوكوبوكو في كيفو الجنوبية.
    Les décisions prises par le Gouvernement de transition pour étendre son autorité, en particulier au Sud-Kivu, à la fin de 2003, ont entraîné directement une augmentation des taux de rapatriement. UN وأدت بشكل مباشر الإجراءات التي اتخذتها الحكومة الانتقالية لبسط سلطتها، لا سيما في كيفو الجنوبية أواخر عام 2003، إلى ارتفاع معدلات عمليات الإعادة الوطن.
    Leur nombre est estimé aujourd'hui à plus d'un million de personnes dans les quatre régions de l'est du pays dont environ 800 000 au Nord-Kivu et plus de 300 000 au Sud-Kivu. UN ويُقدَّر عدد هؤلاء المشردين حالياً بأكثر من مليون شخص في المناطق الأربع الواقعة شرق البلد، منهم نحو 000 800 شخص يوجدون في كيفو الشمالية وأكثر من 000 300 في كيفو الجنوبية.
    Toutefois, bon nombre de ces alliances n’ont pas fait long feu, les autorités congolaises ayant réussi à arrêter ou à neutraliser plusieurs alliés du M23 sévissant au Sud-Kivu et dans la région de Beni. UN غير أن الكثير من تحالفات الحركة لم يعمّر طويلا، لأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية نجحت في أسر أو تحييد العديد من حلفاء الحركة الناشطين في كيفو الجنوبية ومنطقة بيني.
    En outre, des rapports préoccupants font état de la formation d'un nouveau mouvement de rébellion au Sud-Kivu, en République démocratique du Congo. UN وأشار إلى أن هناك تقارير مزعجة عن وجود تمرُّدٍ جديدٍ آخذٍ في التكوُّن في جنوب كيفو في جمهورية الكونغو الدبمقراطية.
    Les Banyamulenges ne partageaient pas cette conception et ont aidé l'armée à écraser le mouvement au Sud-Kivu. UN ولم تكن هذه رؤية البانيامولنغي، ومن ثم ساعدوا الجيش على سحق تلك الحركة في جنوب كيفو.
    Parmi ces allégations de massacres, 93 auraient eu lieu au Nord-Kivu, 29 au Sud-Kivu et 2 au Haut-Zaïre. UN ومن بين هذه الادعاءات بحدوث مذابح، يزعم أن ٩٣ مذبحة وقعت في شمال كيفو، و ٢٩ في جنوب كيفو و ٢ في زائير العليا.
    Les troubles qui endeuillent le Zaïre au Nord-Kivu et au Sud-Kivu sont plutôt une agression venue du Rwanda et du Burundi et non une épuration ethnique menée par les Zaïrois contre qui que ce soit. UN والاضطرابات التي تشهدها زائير في شمال كيفو وفي جنوب كيفو هي باﻷحرى عدوان انطلاقا من رواندا وبوروندي وليس تطهيرا عرقيا موجه من الزائريين إلى أي فئة كانت.
    2. Mais le premier groupe relativement important d'immigrants tutsis est arrivé au Sud-Kivu vers 1924. UN ٢ - ولكن أول مجموعة كبيرة نسبيا من المهاجرين التوتسي وصلت إلى جنوب كيفو حوالي عام ١٩٢٤.
    Elle a continué d'appuyer des bataillons des FARDC dans le cadre de l'Opération Amani Leo, principalement au Sud-Kivu. UN واستمرت البعثة أيضا في توفير الدعم لكتائب القوات المسلحة في سياق عملية أماني ليو في مقاطعة كيفو الجنوبية بشكل رئيسي.
    Des soldats lui ont demandé s'il faisait partie de la mission conjointe. Il leur a répondu par l'affirmative. Ils lui ont dit qu'ils avaient entendu parler de cette mission sur la British Broadcasting Corporation et qu'ils savaient par leurs supérieurs qu'elle irait au Sud-Kivu. UN فقد سأله بعض الجنود عما إذا كان عضوا في البعثة المشتركة، وعند إجابته باﻹيجاب قالوا له إنهم سمعوا بهذه البعثة من محطة اﻹذاعة البريطانية وأنهم علموا من رئيسهم أنها ستتوجه الى جنوب كيفو.
    Au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) sont demeurées une menace pour les civils. UN 23 - وظلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تشكل تهديدا للمدنيين في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    3. Activités d’expansion du M23 au Sud-Kivu UN 3 - محاولات حركة 23 آذار/مارس توسيع نطاق التمرد ليشمل كيفو الجنوبية
    Au Nord et au Sud-Kivu, la violence persistante émanant des groupes armés a engendré des besoins humanitaires à grande échelle et on estime à 1,3 million le nombre des personnes déplacées rien que dans les Kivus. UN وفي شمال وجنوب كيفو تسبب العنف المستمر الذي تمارسه الجماعات المسلحة ببروز احتياجات إنسانية على نطاق واسع، ويقدَّر عدد المشردين داخليا في إقليمي كيفو وحدهما بـ 1.3 مليون شخص.
    Elle est en principe appelée à être réformée et à se substituer progressivement à l'armée et à la MONUSCO dans les zones sécurisées, par redéploiement sur 34 sites au Nord et au Sud-Kivu et dans le Haut-Uélé. UN ومن المنتظر مبدئياً أن تخضع الشرطة للإصلاح وأن تحلَّ تدريجياً محل الجيش وبعثة الأمم المتحدة في المناطق المأمونة عبر نشر القوات في 34 موقعاً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأويلي العليا.
    La Mission a également soutenu les opérations engagées par les FARDC contre les FDLR dans les Hauts Plateaux d'Uvira, au Sud-Kivu, ainsi que dans les territoires de Mwenga, Walungu et Kalehe. UN كما دعمت البعثة عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في النجود العليا لأفيرا بكيفو الجنوبية وكذلك في أقاليم موينغا ووالونغو وكاليهي.
    En août, elle a commencé à mettre en œuvre un projet à effet rapide consistant à construire des installations séparées pour les femmes détenues à la prison d'Uvira, au Sud-Kivu. UN وفي آب/أغسطس، بدأت في تنفيذ مشروع من المشاريع سريعة الأثر لبناء مرافق منفصلة للسجينات في سجن أوفيرا بجنوب كيفو.
    Au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, ainsi que dans les provinces de l'Équateur, du Kasaï occidental et du Kasaï oriental, du Bandundu et de Kinshasa, on a observé une augmentation du nombre de cas de violences sexuelles commises par des civils. UN ولوحظت زيادة في حوادث العنف الجنسي بواسطة المدنيين في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية فضلا عن مقاطعات الاستوائية وكاساي الغربية والشرقية وباندوندو وكينشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more