À la 3848e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 janvier 1998, au sujet de la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٤٨، التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3922e séance du Conseil de sécurité, tenue le 31 août 1998, au sujet de la question intitulée " La situation concernant la République démocratique du Congo " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٢٢، المعقودة في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3927e séance du Conseil de sécurité, tenue le 16 septembre 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Afrique " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩٢٧ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفريقيا " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3748e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 mars 1997 au sujet de la question intitulée " La situation dans la région des Grands Lacs " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٧٤٨، المعقودة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في منطقة البحيرات الكبرى " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3812e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 août 1997 au sujet de la question intitulée " La situation en Albanie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٢١٨٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في ألبانيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3978e séance du Conseil de sécurité, tenue le 12 février 1999, au sujet de la question intitulée " Protection des civils touchés par les conflits armés " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩٧٨ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " حماية المدنيين في الصراع المسلح " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3736e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 janvier 1997 au sujet de la question intitulée " La situation en Angola " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٣٦ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أنغولا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4169e séance du Conseil de sécurité, tenue le 13 juillet 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4169 لمجلس الأمن المعقودة يوم 13 تموز/ يوليه 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك ' ' ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 4036e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 août 1999, au sujet de la question intitulée " La situation en Angola " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٤٠٣٦، التي عقدها مجلس اﻷمن في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أنغولا " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس. |
À la 3979e séance du Conseil de sécurité, tenue le 18 février 1999, au sujet de la question intitulée " La situation en République centrafricaine " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩٧٩ التي عقدها مجلس اﻷمن يوم ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، نيابة عن المجلس، بالبيان التالي: |
À la 4019e séance du Conseil de sécurité, tenue le 29 juin 1999, au sujet de la question intitulée < < La si-tuation au Timor > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4019 لمجلس الأمن، المعقودة في 29 حزيران/يونيه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4028e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1999, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4028 لمجلس الأمن، المعقودة في 30 تموز/يوليه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 4048e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 septembre 1999, au sujet de la question intitulée < < Armes légères > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4048 المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الأسلحة الصغيرة " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3688e séance du Conseil de sécurité, tenue le 15 août 1996, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٦٨٨، المعقودة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4347e séance du Conseil de sécurité, tenue le 17 juillet 2001, au sujet de la question intitulée < < La situation en République centrafricaine > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4347 المعقودة في 17 تموز/يوليه 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 5309e séance du Conseil de sécurité, tenue le 23 novembre 2005, au sujet de la question intitulée < < La situation en Afghanistan > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 5309 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " : |
À la 3746e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 mars 1997, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٤٦ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3775e séance du Conseil de sécurité, tenue le 8 mai 1997, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٧٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٨ أيار/مايو ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3782e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 mai 1997, au sujet de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٨٢ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3658e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 avril 1996, au sujet de la question intitulée " La situation en Géorgie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٦٥٨، المعقودة في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، ألقى رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن المجلس، البيان التالي: |
À la 4048e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 septembre 1999, au sujet de la question intitulée " Armes légères " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٤٠٤٨ المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بمناسبة نظر المجلس في البند المعنون " اﻷسلحة الصغيرة " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4314e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 avril 2001, au sujet de la question intitulée < < La situation en Géorgie > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4314 لمجلس الأمن، المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2001، في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس الأمن، بالنيابة عن المجلس، بالبيان التالي: |
À la 3666e séance du Conseil de sécurité, tenue le 22 mai 1996, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٦٦٦ المعقودة في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦ بخصوص نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 20 septembre 2001 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, au sujet de la question intitulée " La situation en République centrafricaine " . Les États Membres qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs sont priés de contacter le Secrétariat (bureau S-3520; tél .: (212) 963-5263). | UN | سيعقد مجلس الأمن مناقشة عامة يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 30/10 في قاعة مجلس الأمن، بخصوص البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى " وينبغي للدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة (الغرفة S-2520؛ الهاتف ((212) 963-5263. |
À la 3774e séance du Conseil de sécurité, tenue le 8 mai 1997, au sujet de la question intitulée " La situation en Géorgie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٧٤ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ بصدد نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3854e séance du Conseil de sécurité, tenue le 13 février 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٥٤ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ وفيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس المجلس نيابة عن المجلس بالبيان التالي: |