"au sujet du projet de règlement intérieur" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مشروع النظام الداخلي
        
    4. En conclusion, le Président de la deuxième session de la Conférence a informé la Conférence des Parties des résultats des consultations informelles qu'il avait menées durant l'intersession au sujet du projet de règlement intérieur et de la composition du Bureau. UN ٤- وفي الختام أبلغ مؤتمر اﻷطراف بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجراها في فترة ما بين الدورتين بشأن مشروع النظام الداخلي وتكوين المكتب.
    19. À la 1re séance, le 28 novembre, le Président a informé la Conférence que son prédécesseur avait eu des consultations avec les Parties au sujet du projet de règlement intérieur mais que celles-ci n'avaient pas abouti à un consensus. UN 19- أبلغ الرئيس المؤتمر، في الجلسة الأولى المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بأنه كان قد أجرى في دورة المؤتمر العاشرة مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكنه تعذَّر التوصل إلى توافق في الآراء.
    18. À la 1re séance, le 6 novembre, le Président a fait savoir à la Conférence que le Président de la onzième session de la Conférence avait entrepris des consultations avec les Parties au sujet du projet de règlement intérieur mais qu'aucun consensus ne s'était dégagé. UN 18- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة قد أجرت مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء.
    16. À la 1re séance, le 6 décembre, le Président a informé la Conférence que son prédécesseur avait eu des consultations avec les Parties au sujet du projet de règlement intérieur mais que cellesci n'avaient pas abouti à un consensus. UN 16- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    19. À la 1re séance, le 1er décembre, le Président a informé la Conférence des Parties que son prédécesseur avait eu des consultations avec les Parties au sujet du projet de règlement intérieur mais que cellesci n'avaient pas abouti à un consensus. UN 19- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    17. À la 1re séance, le 23 octobre, le Président a informé la Conférence que son prédécesseur avait eu des consultations avec les Parties au sujet du projet de règlement intérieur, mais qu'elles n'avaient pas abouti à un consensus. UN 17- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة العامة الأولى التي عُقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته السابعة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي لكنه تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    Note de M. Chen Chimutengwende (Zimbabwe), Président de la Conférence des Parties à sa deuxième session, sur les consultations informelles qu'il a tenues au sujet du projet de règlement intérieur UN مذكرة أعدها السيد شين شيمو تنغويندي )زمبابوي(، رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية، فيما يتعلق بالمشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن مشروع النظام الداخلي
    Adoption du règlement intérieur. Note de M. Chen Chimutengwende (Zimbabwe), Président de la Conférence des Parties à sa deuxième session, sur les consultations informelles qu'il a tenues au sujet du projet de règlement intérieur UN اعتماد النظام الداخلي: مذكرة مقدمة من السيد شن شيمونتاغوندي )زمبابوي(، رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية، عن مشاوراته غير الرسمية بشأن مشروع النظام الداخلي
    Elle a par ailleurs appelé l'attention sur le document de travail contenant des propositions au sujet du projet de règlement intérieur (CEDAW/C/2000/I/WG.I/WP.1), ainsi que sur le document de travail consacré aux procédures pouvant régir le Protocole facultatif qui avait été établi par Silvia Cartwright (CEDAW/C/2000/WP.2). UN ووجهت الانتباه أيضا إلى ورقة العمل التي تحتوي على مقترحات بشأن مشروع النظام الداخلي (cedaw/c/2000/i/wg.I/wp.1) وورقة العمل التي أعدتها سيلفيا كارترايت بشأن الإجراءات المقترحة المقرر أن تتبعها اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية (cedaw/c/2000/ii/wp.2).
    20. Pour l'examen de cette question à sa 1ère séance plénière, le 1er décembre, la Conférence des Parties était saisie du projet de règlement intérieur, tel qu'il était appliqué (FCCC/CP/1996/2) et d'un rapport du Président de la deuxième session de la Conférence sur les consultations informelles qu'il avait tenues au sujet du projet de règlement intérieur (FCCC/CP/1997/5). UN ٠٢- لغرض النظر في هذا البند الفرعي في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، كان معروضاً على مؤتمر اﻷطراف مشروع النظام الداخلي بصيغته المطبقة حالياً )FCCC/CP/1996/2( وتقرير من رئيس المؤتمر فــــي دورته الثانية عـــــن المشاورات غيــــر الرسمية التي عقدها بشأن مشروع النظام الداخلي )FCCC/CP/1997/5(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more