"au symposium" - Translation from French to Arabic

    • في الندوة
        
    • في ندوة
        
    • إلى الندوة
        
    • وفي ندوة
        
    Elle a participé avec grand intérêt au Symposium international sur l'efficacité commerciale, organisé par la CNUCED et le Gouvernement des États-Unis et en a tiré les enseignements qui s'imposaient. UN واشتركت باهتمام كبير في الندوة الدولية بشأن الفعالية التجارية التي نظمها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وحكومة الولايات المتحدة واستخلصت منها الدروس التي كان لابد من استخلاصها.
    36. Les organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées au Symposium : UN ٦٣- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة في الندوة:
    37. L'organisation invitée ci-après a participé au Symposium : South Investment, Trade and Technology Data Exchange Centre. UN ٧٣- واشتركت في الندوة المنظمة المدعوة التالية: مركز الجنوب لتبادل البيانات عن الاستثمار والتجارة والتكنولوجيا.
    J'aurai l'honneur de participer au Symposium du Secrétaire général sur l'appui aux victimes du terrorisme, qui aura lieu dans quelques jours. UN وسأتشرف بالمشاركة في الندوة التي سيعقدها الأمين العام بعد بضعة أيام بشأن دعم ضحايا الإرهاب.
    La même année, il a également participé en tant qu'expert au Symposium international de Beijing sur le développement des ressources humaines dans les années 90, parrainé par le PNUD. UN وفي نفس السنة، شارك أيضا في ندوة بيغين الدولية بشأن تنمية الموارد البشرية في التسعينات التي عقدت بدعم من البرنامج الانمائي.
    28. Le Comité préparatoire a examiné le projet de recommandations sur l'efficacité commerciale et le projet de déclaration de Columbus, qui ont été présentés au Symposium. UN 28- ونظرت اللجنة التحضيرية في مشاريع التوصيات المتعلقة بالكفاءة في التجارة ومشروع إعلان كولومبوس، اللذين تم تقديمهما إلى الندوة الدولية.
    6. Le Conseil a en outre décidé que la participation au Symposium, conformément à la pratique établie, serait ouverte à tous les États membres de la CNUCED et à tous les observateurs intéressés. UN ٦ - ووافق المجلس كذلك على أن يكون باب الاشتراك في الندوة مفتوحا أمام كافة الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد وكافة المراقبين الذين يهمهم اﻷمر وفقا للممارسة المتبعة.
    34. Les institutions spécialisées ci-après étaient représentées au Symposium : Banque mondiale; Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN ٤٣- وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان ممثلتين في الندوة: البنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    35. Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés au Symposium : Banque africaine de développement; Communauté européenne; Conseil de coopération douanière; Ligue des Etats arabes; Organisation de la Conférence islamique; Secrétariat du Commonwealth. UN ٥٣- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الندوة: مصرف التنمية اﻷفريقي؛ وأمانة الكومنولث؛ ومجلس التعاون الجمركي؛ والجماعة اﻷوروبية؛ وجامعة الدول العربية؛ ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    La participation de très nombreux ministres au Symposium sur l'efficacité commerciale montrait clairement que les gouvernements attachaient une grande importance à la question. UN أما المشاركة الهامة على المستوى الوزاري في الندوة الدولية لﻷمم المتحدة عن الكفاءة في التجارة فلم تدع مجالاً لشك حول التزام الحكومات التام بمفهوم نقاط التجارة.
    Elle a participé au Symposium organisé par l'UNICEF les 17 et 18 mai 2011 à New York, en sa qualité de président du Groupe, sur le thème : Les migrations, la jeunesse et le développement. UN وشاركت في الندوة المعنونة ' ' الهجرة و الشباب: تسخير الفرص من أجل التنمية``، التي نظمتها اليونيسيف، بصفتها رئيسة الفريق، في نيويورك، في يومي 17 و 18 أيار/مايو 2011.
    Des documents légitimes, présentés au Symposium du sexe à Yale, le mois dernier. Open Subtitles كلها أوراق شرعية, قدمت في الندوة الدراسية في "يايل" الأسبوع الجنسي الشهر الماضي
    Invité en qualité de commentateur au Symposium international «Relaciones internacionales del Perú», organisé par le Centro Peruano de estudios internacionales, du 11 au 15 novembre 1985. UN مدعو بصفته معلقا في الندوة الدولية بشأن " العلاقات الدولية لبيرو " ، التي نظمت تحت رعاية المركز البيروي للدراسات الدولية، في الفترة من ١١ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥.
    Les pôles commerciaux sont reliés les uns aux autres dans le cadre du GTPNet, réseau mondial lié aux échanges commerciaux et fondé sur le système Internet, qui a été lancé au Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale en 1994 en tant qu'instrument majeur pour l'intégration des pays en développement et des PME du monde entier dans l'économie mondiale. UN وترتبط نقاط التجارة فيما بينها من خلال الشبكة العالمية لنقاط التجارة، وهي شبكة عالمية موجودة على اﻹنترنت وتتعلق بالتجارة؛ وقد افتتحت في الندوة المتعلقة بكفاءة التجارة المعقودة في عام ٤٩٩١، لتكون أداة رئيسية ﻹدماج البلدان النامية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الاقتصاد العالمي.
    Sur la base de propositions du Bureau, un président et un vice-président/rapporteur seront élus pour chaque groupe de travail technique parmi les délégations des Etats représentés au Symposium. UN وبناء على مقترحات المكتب، سيجري انتخاب رئيس ونائب للرئيس - مقرر لكل فريق عامل فني وذلك من بين وفود الدول الممثلة في الندوة.
    A participé au Symposium international sur les aspects scientifiques et juridiques des régimes du plateau continental et de la Zone, organisé à Beijing les 27 et 28 mai 2010 UN شارك في الندوة الدولية المعقودة عن الجوانب العلمية والقانونية لنُظم الجرف القاري والمنطقة، في بيجين، الصين، 27 و 28 أيار/مايو 2010
    :: Représentant du Comité consultatif juridique Asie-Afrique au Symposium sur les réfugiés organisé conjointement par l'Organisation de l'unité africaine et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Addis-Abeba, 1994 UN ممثل اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية في الندوة المعنية باللاجئين التي نظمتها منظمة الوحدة الأفريقية/مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أديس أبابا، 1994
    Représentant du Comité consultatif juridique Asie-Afrique au Symposium sur les réfugiés organisé conjointement par l'Organisation de l'unité africaine et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (Addis-Abeba) UN ممثل اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية في الندوة المعنية باللاجئين التي نظمتها منظمة الوحدة الأفريقية/مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أديس أبابا، 1994
    Novembre 2005 : participation au Symposium sous-régional sur le genre, les droits de l'homme et la culture avec présentation d'une communication. Partenaire : FNUAP UN تشرين الثاني/نوفمبر 2005: المشاركة في الندوة دون الإقليمية عن نوع الجنس وحقوق الإنسان والثقافة مع تقديم ورقة الجهة الشريكة: صندوق الأمم المتحدة للسكان
    A participé au Symposium sur la lutte contre les escroqueries et les contrefaçons économiques qui, organisé par les services secrets de sécurité américains, s'est tenu à Chypre en mars 1997. UN شارك في ندوة مكافحة الاحتيالات والتزويرات الاقتصادية التي عقدت في قبرص في آذار 1997 التي نظمتها الخدمات الأمنية السرية الأمريكية.
    Il a approuvé le " Projet de déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale " et le " Projet de recommandations et de principes directeurs pour l'efficacité commerciale " , destinés à être transmis au Symposium international. UN ووافقت اللجنة التحضيرية على إحالة " مشروع إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة " و " مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة " إلى الندوة الدولية.
    Les conclusions de la conférence ont été présentées à la Friedrich-Ebert-Stiftung et au Symposium de la Fondation Novartis en novembre 2009. UN وعُرضت نتائج المؤتمر في مؤسسة فريدريك - ألبيرت ستيفتونغ وفي ندوة مؤسسة نوفارتيس في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more