"au système à disques" - Translation from French to Arabic

    • إلى نظام القرص
        
    • إلى نظام اﻷقراص
        
    • في نظام القرص
        
    • إلى القرص
        
    Accès au système à disques optiques par les pays en développe-ment UN تيسير وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري
    D. Accès des pays en développement au système à disques optiques UN دال - وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري
    S’ajoutera à cela l’accès au système à disques optiques de l’ONU (ODS) qui permettra de manière instantanée d’obtenir tous les documents de l’ONU en temps réel. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الوصول إلى نظام القرص المرئي لﻷمم المتحدة سيتيح الحصول فورا على جميع وثائق اﻷمم المتحدة.
    Accès au système à disques optiques par les pays en déve-loppement UN تيسير وصول البلدان النامية إلى نظام اﻷقراص الضوئية
    Les Etats Membres qui ont demandé à avoir accès au système à disques optiques peuvent maintenant consulter cette collection de documents sur le site web de l'Organisation. UN وتتوفر اﻵن هذه المجموعة من الوثائق التاريخية من خلال مركز شبكات اﻷمم المتحدة إلى الدول اﻷعضاء التي طلبت الوصول إلى نظام اﻷقراص البصرية.
    Ces mesures visant à réduire la consommation de papier ont été rendues possibles en partie par l'élargissement de l'accès au système à disques optiques. UN وهذه التدابير التي تهدف إلى خفض الناتج الورقي يرجع الفضل في جعلها ممكنة إلى توسيع نطاق فرص الوصول إلى نظام القرص البصري.
    D. Accès des pays en développement au système à disques optiques UN دال - وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري
    Les utilisateurs sont de plus en plus nombreux à se connecter au système à disques optiques par Internet. UN ٥٣ - ويستمر تزايد عدد المستعملين الذين يصلون إلى نظام القرص الضوئي عبر اﻹنترنت.
    La délégation libyenne engage le Secrétariat à rétablir la fonction de réviseur. Elle lui demande également d'aider les pays en développement à surmonter les obstacles qu'ils rencontrent dans l'acquisition de nouvelles technologies, notamment à accéder au système à disques optiques. UN وناشد اﻷمانة العامة إعادة وظيفة المراجع في عمل الترجمة، ومساعدة الدول النامية على التغلب على الصعاب التي تواجهها في اكتساب التكنولوجيا الجديدة والوصول إلى نظام القرص البصرى والتكولوجيات اﻷخرى.
    VI. ACCÈS au système à disques OPTIQUES UN سادسا - تيسير الوصول إلى نظام القرص البصري
    Français Page 11. Les recettes provenant des abonnements au système à disques optiques seraient classées parmi les recettes diverses. UN ١١ - وما يولد من دخل بفرض رسوم على إتاحة الوصول إلى نظام القرص الضوئي سيصنف كدخل من مصادر أخرى.
    Depuis octobre 1996, on peut avoir accès au système à disques optiques par le réseau Internet et la vente d'abonnements donnant accès au système a commencé dans le cadre d'un projet exécuté conjointement avec la Section des ventes et de la commercialisation. UN وقد تحقق الوصول إلى نظام القرص البصري عن طريق شبكة اﻹنترنت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وبدأ بيع الاشتراكات من أجل الوصول إلى نظام القرص البصري كمشروع مشترك مع قسم المبيعات والتسويق.
    E. Accès au système à disques optiques UN الوصول إلى نظام القرص الضوئي
    À sa session de fond de 1998, le Comité des conférences s’est félicité des efforts déployés par le Secrétariat pour améliorer l’accès au système à disques optiques, particulièrement en créant des centres nouveaux. UN ١٣١ - رحبت لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية المعقودة في عام ١٩٩٨ بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة من أجل تحسين الوصول إلى نظام القرص الضوئي لا سيما في مجال إنشاء مراكز إضافية لنظام القرص الضوئي.
    À la 418e séance, le 30 août 1999, on s’est inquiété des problèmes posés par l’accès au système à disques optiques à l’Office des Nations Unies à Vienne. UN ٣٢١ - وفي الجلسة ٤١٨، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس، أثيرت مسألة تتعلق بمشكلة الوصول إلى نظام القرص الضوئي في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Le Comité a recommandé que le point 3 e) (Accès au système à disques optiques) reste à l’étude. UN ١٣٩ - وأوصت اللجنة بأن يظل البند الفرعي ٣ )ﻫ( المتعلق بالوصول إلى نظام القرص الضوئي قيد استعراض اللجنة.
    Les organisations non gouvernementales ont donné au Centre de ressources du Département quatre ordinateurs qui ont été raccordés au système à disques optiques de l’ONU et à l’Internet et qui sont à la disposition des organisations associées. UN ومنحت المنظمات غير الحكومية مركز مصادر المعلومات التابع لﻹدارة أربعة أجهزة حاسوب تتيح إمكانية الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية الخاص باﻷمم المتحدة وإلى اﻹنترنت، لكي تستخدمها المنظمات المنتسبة.
    La méthode du Secrétariat de l'ONU en la matière consistait à donner accès au système à disques optiques de l'Organisation via Internet. UN وقال إن الاستراتيجية اﻷساسية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تتمثل في استخدام شبكة اﻹنترنت ﻹتاحة الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية في اﻷمم المتحدة.
    Il se félicite à cet égard de l'introduction de nouvelles technologies pour la distribution des documents et des mesures prises pour relier toutes les missions permanentes au réseau Internet de manière à leur donner accès au système à disques optiques. UN وقال إنه يرحب، في هذا الصدد، بإدخال العمل بالتكنولوجيا الجديدة لتوزيع الوثائق والجهود المبذولة لتوصيل جميع البعثات الدائمة بشبكة اﻹنترنت لتزويدها بسبيل للوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية.
    Au mois de février 1999 il y avait 31 abonnés au système à disques optiques. Le tarif de l’abonnement est de 1 500 dollars par an. UN واعتبارا من شباط/فبراير ٩٩٩١، كـــان عـــدد المشتركين في نظام القرص الضوئي ١٣ مشتركا برسم ٠٠٥ ١ دولار فـــي السنة.
    Le Comité rappelle que, dans le même rapport, il a également examiné la question de l’accès au système à disques optiques et de l’utilisation des recettes correspondantes. UN وتذكر اللجنة أيضا بأنها ناقشت في التقرير موضوع الوصول إلى القرص الضوئي واستخدام اﻹيرادات المتحققة المولدة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more