155. Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée générale | UN | ١٥٥ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
155. Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. | UN | ١٥٥ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
La Fédération de Russie appuie la proposition de conférer au Système d'intégration de l'Amérique centrale, le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et s'est portée coauteur du projet de résolution y relatif. | UN | وقد أيد الاتحاد الروسي اقتراح منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب في الجمعية العامة وكان أحد مقدمي القرار ذي الصلة. |
Nous considérons comme un élément positif le fait que l'on a octroyé récemment au Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا السياق، ننظر نظرة إيجابية إلى منح الجمعية العامة أخيرا مركز المراقب لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى. |
De plus, la République de Chine à Taiwan est actuellement membre de la Banque asiatique de développement, elle coopère avec la Banque interaméricaine de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et elle a été admise comme observateur au système d’intégration centre-américain. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية الصين في تايوان هي حاليا عضو في مصرف التنمية الآسيوي وتتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الأوروبي للإعمار والتنمية، وقُبلت كمراقب في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
3. Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée générale [155] | UN | ٣ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركــز المراقـب لدى الجمعية العامة ]١٥٥[ |
50/2. Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | ٥٠/٢ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (A/50/L.2) | UN | منح منظومة تكامل أمريكــــا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة: مشروع قرار )A/50/L.2( |
3. Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée gé-nérale : projet de résolution (A/50/L.2) [155]. | UN | ٣ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة: مشروع قرار )A/50/L.2( ]١٥٥[. |
3. Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée gé-nérale : projet de résolution (A/50/L.2) [155]. | UN | ٣ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة: مشروع قرار )A/50/L.2( ]١٥٥[. اللجان |
Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée générale : projet de réso-lution (A/50/L.2) [155] | UN | منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة: مشروع قرار (A/50/L.2) ]١٥٥[ |
155. Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée générale (P.159). | UN | ١٥٥ - منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة )م - ١٥٩(. |
ix) Point 155 (Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée générale) | UN | ' ٩ ' البند ١٥٥ )منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة( |
62. Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (point 155). | UN | ٦٢ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة )البند - ١٥٥(. |
Octroi au Système d'intégration d'Amérique latine du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (A/50/L.2 et Add.1) | UN | منح منظومة تكامل أمريكا الوسطــى مركز المراقـب لدى الجمعيــة العامــة A/50/L.2) و (Add.1 |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 47 a) ix) concernant le point 155, intitulé «Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur à l'Assemblée générale». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٩ ' المتعلقة بالبنــد ١٥٥ المعنــون " منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
C'est pourquoi l'Amérique centrale tient à remercier l'Assemblée générale d'avoir, le 12 octobre, accordé le statut d'observateur au Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA). | UN | ولهذا، تود أمريكا الوسطى أن تشكر الجمعية العامة لمنحها مركز المراقب لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
1. Apporter leur soutien à cet accord signé à l'initiative des Présidents vénézuélien et colombien, qui crée les conditions propres à permettre au Honduras de réintégrer l'Organisation des États américains (OEA) et de participer pleinement au Système d'intégration de l'Amérique centrale; | UN | 1 - دعم هذا " الاتفاق " التي دعا إليه رئيسا فنزويلا وكولومبيا والذي يهيّئ الظروف اللازمة لاندماج هندوراس ضمن منظمة الدول الأمريكية وضمان مشاركتها الكاملة في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
Deuxièmement, nous aimerions souligner les efforts d'intégration de l'Amérique centrale qui ont pris une importance accrue avec l'adhésion complète du Belize au Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA), en décembre 2000, et l'aboutissement des négociations pour que la République dominicaine devienne État associé du SICA. | UN | ثانيا، نود أن نؤكد على الجهود المبذولة في إطار عملية التكامل في أمريكا الوسطى، والتي اكتسبت المزيد من الأهمية بإدراج بليز كعضو كامل العضوية في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، في كانون الأول/ديسمبر 2000، وباختتام المفاوضات المتعلقة بإدراج الجمهورية الدومينيكية كدولة مرتبطة بمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |