"au système de certification du processus" - Translation from French to Arabic

    • في نظام عملية كيمبرلي
        
    • لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات
        
    • في نظام شهادات عملية
        
    • في خطة عملية
        
    • إلى نظام عملية
        
    • نظام كيمبرلي
        
    En 2005, le pays a adhéré au Système de certification du Processus de Kimberley. UN وفي عام 2005، أصبح لبنان بلدا مشاركا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Notre participation au Système de certification du Processus de Kimberley reflète cette conception et cet engagement. UN وتعبر مشاركتنا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ عن ذلك التفكير وذلك الالتزام.
    1. Réaffirme son ferme et constant appui au Système de certification du Processus de Kimberley1 ; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1)؛
    Incitant le Gouvernement libérien à réaffirmer sa détermination et à redoubler d'efforts pour donner véritablement effet au Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria, et à tout faire pour lutter contre la contrebande de diamants bruts, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها ومضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس الخام،
    Sauf à trouver des financements directs pour ses projets dans ce domaine, on peut douter que le Gouvernement libérien sera en mesure de prendre toutes les dispositions nécessaires pour assurer sa participation au Système de certification du Processus de Kimberley, au moins pendant quelque temps encore. UN ومن المحتمل أن تظل حكومة ليبريا، لفترة من الوقت، غير قادرة على استيفاء جميع الشروط اللازمة لاشتراكها في نظام شهادات عملية كمبرلي بدون تمويل مباشر لتنفيذ مقترحاتها.
    Conformément aux critères établis par le Processus de Kimberley, la loi exige que les diamants soient exportés vers un pays participant au Système de certification du Processus de Kimberley. UN وامتثالا لشروط عملية كيمبرلي، ينص قانون العملية على أن يُصدّر الماس إلى أحد المشاركين في خطة عملية كيمبرلي.
    Voilà pourquoi la Namibie s'est associée au Système de certification du Processus de Kimberley. UN وإزاء تلك الخلفية انضمت ناميبيا إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Une part importante des travaux du Comité de la participation consiste à inciter autant de pays que possible liés à la production de diamants bruts à participer au Système de certification du Processus de Kimberley. UN 17 - من الجوانب الهامة لعمل لجنة المشاركة تشجيع المشاركة على أوسع نطاق ممكن في نظام كيمبرلي من جانب البلدان التي تتعامل في الماس الخام.
    À cet égard, la Sierra Leone se félicite de ce que le Libéria ait manifesté le souhait de participer au Système de certification du Processus de Kimberley. UN وفي هذا الشأن، سيراليون سعيدة لأن ليبريا أعربت عن اهتمامها بالمشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس.
    Le succès de ces efforts dépendait en grande partie de l'application effective des contrôles internes et du contrôle des exportations nécessaires pour participer au Système de certification du Processus de Kimberley. UN واعتمد ما تحقق من نجاحات في هذا المسعى إلى حد بعيد على التنفيذ الفعال للضوابط الداخلية وضوابط التصدير اللازمة للمشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Se réjouissant de l'admission récente du Gouvernement libérien au Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ يثني على حكومة ليبريا لانضمامها مؤخرا كمشترك في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    Se réjouissant de l'admission récente du Gouvernement libérien au Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ يثني على حكومة ليبريا لانضمامها مؤخرا كمشترك في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    À la fin de la guerre civile en 2003, le Libéria ne disposait pas d'un système opérationnel de contrôle interne et à l'exportation propre à lui permettre de participer au Système de certification du Processus de Kimberley. UN فعندما وضعت الحرب الأهلية أوزارها في عام 2003، كانت ليبريا تفتقر إلى نظام عامل للرقابة الداخلية والتصديرية، ولذا لم تكن قادرة على المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Enfin, l'Afrique du Sud appelle toutes les parties au Système de certification du Processus de Kimberley à ne pas oublier le fait qu'il y a 10 ans, nous avons fait œuvre commune pour régler un problème mondial. UN وفي الختام، تحث جنوب أفريقيا جميع الأطراف في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على أن تأخذ بالاعتبار أننا، قبل 10 سنوات، اجتمعنا لحل مشكلة عالمية.
    Incitant le Gouvernement libérien à réaffirmer sa détermination et à redoubler d'efforts pour donner véritablement effet au Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria, et à tout faire pour lutter contre la contrebande de diamants bruts, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها ومضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس الخام،
    Incitant le Gouvernement libérien à réaffirmer sa détermination et à redoubler d'efforts pour donner véritablement effet au Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria et à tout faire pour lutter contre la contrebande de diamants bruts, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها وعلى مضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس،
    Incitant le Gouvernement libérien à réaffirmer sa détermination et à redoubler d'efforts pour donner véritablement effet au Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria et à tout faire pour lutter contre la contrebande de diamants bruts, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها وعلى مضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس،
    1. Réaffirme son ferme et constant appui au Système de certification du Processus de Kimberley1 et à l'ensemble du Processus ; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1) ولعملية كيمبرلي ككل؛
    Le Groupe recommande que l'embargo actuel sur l'exportation de diamants libériens reste en vigueur jusqu'à ce que le Libéria soit en mesure de solliciter avec des chances de l'obtenir la participation au Système de certification du Processus de Kimberley. UN 110- يوصي الفريق باستمرار بقاء الحظر الحالي المفروض على تصدير الماس الليبري إلى أن تصبح ليبريا في موقف يسمح لها بتقديم طلب مقبول للمشاركة في نظام شهادات عملية كمبرلي.
    Il est probable que la plupart des fonds réservés au financement de la mise en œuvre des mécanismes requis pour une candidature du Libéria au Système de certification du Processus de Kimberley vont être bloqués par les donateurs internationaux jusqu'à ce que les zones d'ombre entourant l'accord aient été levées. UN ومن المرجح أن المانحين الدوليين سوف يعلقون الجزء الأكبر من تمويل تنفيذ الآليات الضرورية لتقديم طلب من جانب ليبريا للمشاركة في نظام شهادات عملية كمبرلي إلى أن ترد أجوبة على الأسئلة العالقة المتصلة بالاتفاق.
    Étant donné que le Processus de Kimberley ne pourra pas dépêcher de mission d'évaluation au Libéria avant la fin de novembre, il est extrêmement improbable que le Gouvernement pourra adhérer au Système de certification du Processus de Kimberley avant la fin de 2004. UN 41 - ولما كان من غير الممكن أن تقوم عملية كمبرلي بأي تقييم قبل أواخر تشرين الثاني/نوفمبر فمن غير المحتمل إلى حد بعيد أن تكون الحكومة في وضع يسمح لها بأن تشترك في نظام شهادات عملية كمبرلي قبل نهاية عام 2004.
    Les États et l'organisation d'intégration économique régionale ci-après sont devenus des participants au Système de certification du Processus de Kimberley le 1er janvier 2003 : UN في 1 كانون الثاني/يناير 2003، أصبحت الدول ومنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية التالية مشاركة في خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات:
    Note : Le Groupe d'experts note que l'Office national du diamant a déclaré au Système de certification du Processus de Kimberley des exportations représentant 46 888,03 carats pour 2008, mais estime que ce chiffre ne reflète pas fidèlement la réalité. UN ملاحظة: يلاحظ الفريق أن المكتب الحكومي للماس أبلغ عن صادرات تبلغ 888.03 46 أقراط لعام 2008 إلى نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، لكن هذا الرقم لا يعكس بدقة أرقام التصدير الفعلية.
    L'amélioration des conditions de sécurité a favorisé la définition et l'application des critères d'adhésion au Système de certification du Processus de Kimberley, notamment l'existence de mécanismes de contrôle interne, indispensables pour garantir qu'aucun diamant brut négocié sur le marché international ne provient d'une zone de conflit. UN 5 - وأدى تحسن الأحوال الأمنية إلى وضع أحكام نظام كيمبرلي وتنفيذها، ولا سيما الضوابط الداخلية الحيوية اللازمة لضمان أن يكون منشأ جميع كميات الماس الخام المتداولة تجاريا على الصعيد الدولي غير مرتبط بتمويل الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more