"au système de gestion de" - Translation from French to Arabic

    • في نظام إدارة
        
    • لنظام إدارة
        
    • إلى نظام إدارة
        
    • لنظام الأمم المتحدة لإدارة
        
    • بنظام الأمم المتحدة لإدارة
        
    La part de chacune des organisations participant au système de gestion de la sécurité peut s'en trouver modifiée. UN وقد ينجم عن هذا التعداد تغيير في الحصة المقترحة لكل منظمة مشاركة في نظام إدارة الأمن.
    Le document recense tous les acteurs qui participent au système de gestion de la sécurité et définit les responsabilités de chacun. UN وتحدد الوثيقة جميع الجهات الفاعلة في نظام إدارة الأمن ومسؤوليات كل منها.
    De plus, il faudra apporter des changements significatifs au système de gestion de la performance pour que le cadre de mobilité puisse fonctionner correctement. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين إجراء تغييرات كبيرة في نظام إدارة الأداء إذا كان المراد أن يؤدي إطار التنقل وظيفته على نحو سليم.
    :: L'initiative a été coordonnée avec celles qui ont trait au système de gestion de la résilience de l'Organisation des Nations Unies et au Groupe de la continuité des opérations. UN :: تمت مواءمة المبادرة مع الجهود الجارية لنظام إدارة المرونة في المنظمة والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال
    La liste de contrôle a été actualisée sur la base des enseignements tirés des mesures prises après l'ouragan et intégrée au système de gestion de la résilience. UN ووضعت قائمة مرجعية محدثة للاتصالات في حالة الأزمات روعيت فيها الدروس المستفادة من تنفيذ إجراءات الاستجابة أثناء العاصفة، وأُدرجت في الدليل الإرشادي لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    Le Bureau est chargé de fournir des conseils au système de gestion de la sécurité en précisant dans quelle mesure les voyages aériens sont sûrs en prenant en considération les habitudes de voyage et les destinations du personnel des Nations Unies. UN والمكتب مكلَّف بإسداء المشورة إلى نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة بشأن السلامة النسبية للسفر جواً أخذاً بعين الاعتبار عادات السفر والجهات التي يقصد إليها موظفو الأمم المتحدة.
    Des négociations sont en cours en vue d'apporter les changements voulus au système de gestion de l'information financière. UN والمفاوضات جارية بشأن إدخال هذه التغييرات في نظام إدارة المعلومات المالية.
    Il importe, à cet égard, d'intégrer plus pleinement les membres du personnel national au système de gestion de la sécurité des organismes et de sensibiliser régulièrement l'ensemble du personnel aux questions de sécurité. UN وتم الوقوف على ضرورة إدماج الموظفين الوطنيين بصورة أكمل في نظام إدارة الأمن وعلى ضرورة تقديم تدريب دوري منتظم يهدف إلى توعية جميع الموظفين بالمسائل الأمنية.
    Elle a également confirmé que tous les Volontaires étaient pleinement intégrés au système de gestion de la sécurité des Nations Unies au niveau national; et que le Programme des VNU était membre du réseau de sécurité interinstitutions. UN وأكدت أيضا أن كافة المتطوعين تم دمجهم تماما في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة على المستوى القطري وأن المتطوعين أعضاء في الشبكة الأمنية المشتركة بين الوكالات.
    Afin d'élargir l'accès à l'information sur la sécurité, le Département a ouvert son site Internet aux participants au système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وبغية تعزيز الاطلاع على معلومات الأمن، وسّعت الإدارة إمكانية الاطلاع على موقعها على شبكة الإنترنت للأعضاء في نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة.
    Le PAM continuera d'apporter sa contribution au système de gestion de la sécurité des Nations Unies au niveau interorganisations, en particulier dans les domaines de la sécurité aérienne, des télécommunications, de la formation et des interventions d'urgence. UN سيواصل البرنامج المساهمة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة على المستوى المشترك بين الوكالات، وخاصة في مجالات الأمن الجوي، والاتصالات، والتدريب، والاستجابة للطوارئ.
    Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat s'attacherait à déterminer les effectifs des entités n'appartenant pas au système des Nations Unies qui participent au système de gestion de la sécurité; UN وستضطلع واصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعملية العد بالنسبة للكيانات غير التابعة للأمم المتحدة المشاركة في نظام إدارة الأمن؛
    5. Autres faits nouveaux relatifs au système de gestion de la sécurité UN 5 - التطورات الأخرى المستجدة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    b Postes cofinancés par tous les organismes participant au système de gestion de la sécurité sur le terrain. UN (ب) تمولها تمويلا مشتركا جميع المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن في الميدان.
    d Postes cofinancés par tous les organismes participant au système de gestion de la sécurité sur le terrain. UN (د) تمولها تمويلا مشتركا جميع المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن في الميدان.
    Cette pratique de l'identification des dangers et de l'évaluation des risques devrait être incorporée au système de gestion de l'installation et les employés devraient avoir un niveau de sensibilisation approprié, ainsi que les compétences et la formation requises pour gérer efficacement ces dangers et risques professionnels. UN وينبغي إدراج هذه الممارسة المتمثلة في تحديد المخاطر وتقييمها في نظام إدارة المنشأة، وينبغي أن يكون الموظفون على مستوى مناسب من الوعي والكفاءة والتدريب فيما يتعلق بالإدارة الفعالة لهذه الأخطار وهذه المخاطر المهنية.
    Toutefois, comme l'indique le paragraphe 135, les besoins estimatifs pour 2007 pourraient s'accroître du fait de la contribution que le HCR devra faire au système de gestion de la sécurité des Nations Unies basé sur un partage des coûts et du fait des besoins qui pourraient être identifiés suite à une modification des phases de sécurité. UN إلا أنه، ووفقاً لما تبينه الفقرة 135، قد ترتفع الاحتياجات المقدرة لعام 2007 نتيجة التزام المفوضية بالمساهمة في نظام إدارة الأمن داخل الأمم المتحدة على أساس تقاسم التكاليف، ونتيجة الاحتياجات التي قد يتم تحديدها لاحقاً في حال تغير المراحل الأمنية.
    Une liste de contrôle actualisée a été intégrée au système de gestion de la résilience de l'Organisation. Des mécanismes permettant de communiquer rapidement avec les groupes cibles devraient être mis en place. UN أدرجت قائمة مرجعية مُحدثة للاتصالات في حالة الأزمات في الدليل الإرشادي لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ الذي يعتبر أداة متكاملة للاستجابة.
    Révision du plan de sécurité et mise à jour du plan d'évaluation des risques, du plan de sécurité-incendie, des normes minimales de sécurité opérationnelle et des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile, pour présentation au système de gestion de la sécurité du personnel des Nations Unies à Chypre UN عن طريق مراجعة الخطة الأمنية واستكمال تقييم المخاطر الأمنية، وخطة السلامة من الحرائق، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لنظام إدارة أمن الأمم المتحدة في قبرص
    Le PNUD a participé à l'élaboration des politiques relatives au système de gestion de la résilience de l'Organisation, en coordination étroite avec le Groupe de la continuité des opérations du Secrétariat. UN وشارك البرنامج الإنمائي في وضع سياسات لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، بالتنسيق الوثيق مع الوحدة المعنية باستمرارية الأعمال التابعة للأمانة العامة.
    En application du mandat conféré par l'Assemblée générale, le Groupe a continué d'offrir des avis stratégiques et une aide au système de gestion de la sécurité des Nations Unies ainsi qu'au Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité sur les questions de politique générale. UN وواصلت الوحدة، وفقا للولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة، تقديم المشورة الاستراتيجية والدعم بشأن المسائل المتصلة بالسياسات إلى نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة والشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    :: Mise en place d'un dispositif conforme au système de gestion de la sécurité propre aux Nations Unies et à même de garantir la sécurité de tous les membres du personnel et des personnes reconnues à leur charge UN :: توفير الأمن لجميع أفراد القوة ومُعاليهم المعترف بهم وفقا لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
    Toutes les opérations de maintien de la paix ont appliqué les politiques et directives relatives au système de gestion de la sécurité établies par le Département. UN فقد نفذت جميع عمليات حفظ السلام كل السياسات والمبادئ التوجيهية الأمنية الخاصة بنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن التي أصدرتها إدارة شؤون السلامة والأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more