"au téléphone avec" - Translation from French to Arabic

    • على الهاتف مع
        
    • بالهاتف مع
        
    • مكالمة مع
        
    • على الهاتف أتحدث مع
        
    • في الهاتف
        
    • عبر الهاتف مع
        
    • مكالمة هاتفية مع
        
    Tu peux rester au téléphone avec moi, s'il te plait ? Open Subtitles هل يمكنك البقاء على الهاتف مع لي، من فضلك؟
    Avez-vous une idée de qui était au téléphone avec lui et sur ce qu'ils disputaient ? Open Subtitles أي فكرة عمن كان على الهاتف مع أو ما كانوا يتجادلون بشأن ؟
    Il est dehors au téléphone avec l'ambassadeur portugais essayant de lui expliquer pourquoi il ne peut pas amener toutes ses maîtresses Open Subtitles إنه في الخارج على الهاتف مع السفير البرتغالي يحاول أن يشرح لماذا لا يستطيع جلب كل عشيقاته
    Alors la voix que j'ai entendue dans la maison, la femme au téléphone avec Delia, celle qui parlait à tous les voisins, c'était toi. Open Subtitles إذاً الصوت الذي سمعته من داخل المنزل المرأة على الهاتف مع ديليا الشخص الذي كان يتحدث مع كل الجيران
    Je n'ai rien à faire quand t'es au téléphone avec ta mère. Open Subtitles ليس هناك شيء أفعله حين تتحدثين بالهاتف مع والدتكِ
    Je l'ai entendu parler au téléphone avec une pension... se renseigner sur les programmes d'aide financière. Open Subtitles لقد سمعته للتو يتحدث على الهاتف مع مدرسة داخليه يسأل عن الحزم الماليه
    J'ai passé la dernière heure, au téléphone avec le 10ème étage. Open Subtitles كنتُ على الهاتف مع الطابق العاشر طوال الساعة الماضية.
    Hier soir, j'ai passé 45 minutes au téléphone avec le Représentant permanent de l'Iran. UN وقضيت مساء الأمس 45 دقيقة على الهاتف مع الممثل الدائم لإيران.
    Gibbs est au téléphone avec notre espionne russe, et je dois faire un traçage, vite. Open Subtitles جيبس هو على الهاتف مع جاسوسنا الروسي ، وأنا بحاجة إلى تتبع المكالمة بسريعة
    Il y a quelques semaines, je l'ai entendu au téléphone avec une femme, tard dans la nuit. Open Subtitles وقبل أسبوعين، سمعته يتحدث على الهاتف مع بعض امرأة، في وقت متأخر من الليل.
    - Nous t'avons vue au téléphone avec ce photographe, et tu as un don. Open Subtitles - نحن رأيتك على الهاتف مع أن المصور وكان لديك هدية.
    Celui qui est au téléphone avec Barbiero lui dit quelque chose d'important. Open Subtitles أيا كانت من على الهاتف مع باربيرو ففهى تُخبره بشئ هام
    Ok, je vais te le dire, elle était au téléphone avec quelqu'un au motel. Open Subtitles أنا اخبرك لقد كانت تتحدث على الهاتف مع شخص ما في غرفة الفندق
    J'étais au téléphone avec Gorev, et... il laisse tomber pour le "A". Open Subtitles لقد كنت على الهاتف مع قوريف و جعلته يغير رأيه حول الإمتياز
    La deuxième, qui était au téléphone avec Gregson avant d'être tué... Open Subtitles الضحية وقم إثنان هو الرجل الذي كان على الهاتف مع النقيب غريجسون قبل أن يقتل
    Mais je l'ai entendu au téléphone avec cette gonzesse Massey. Open Subtitles و لكني سمعته و هو يتحدث على الهاتف مع ماسي
    Oui, je sais... ma femme est au téléphone avec notre avocat. Apparemment, il y a eu confusion... Open Subtitles لا لا أنظر , زوجتي الأن تتكلم على الهاتف مع المحامي
    Le Secrétaire général est resté en contact étroit avec le Premier Ministre libanais, M. Siniora, et s'est entretenu au téléphone avec les dirigeants de la région, dont le Roi Abdallah II de Jordanie et les Ministres des affaires étrangères de l'Égypte, de l'Arabie saoudite, de l'Iran et de la Syrie. UN ويقيم الأمين العام اتصالات وثيقة مع السنيورة رئيس وزراء لبنان وتكلم بالهاتف مع القادة في المنطقة، بمن فيهم الملك عبد الله الثاني عاهل الأردن ووزراء خارجية مصر والمملكة العربية السعودية وإيران وسورية.
    J'étais coincé au téléphone avec ton frère Brian. Oh, désolée, Nick. Open Subtitles لقد تورطت في مكالمة مع أخيكِ براين
    J'étais au téléphone avec Troy. Il rentrait chez lui. Open Subtitles لقد كنت على الهاتف أتحدث مع تروي لقد كان يقود للمنزل
    J'ai... je venais d'arriver et j'étais au téléphone avec mon beau-frère, qui... démarrait dans l'enseignement. Open Subtitles ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف والذي كان قد بدأ التعليم للتو
    Ça pourrait être le cas pour les deux premières victimes, mais le dernier, Scott Delfino, était au téléphone avec son coloc au moment de l'agression, la communication a été coupée, puis direct sur le répondeur. Open Subtitles قد لا تكون تلك الحالة بأول ضحيتين لكن أخر ضحية سكوت دلفينو كان يتكلم عبر الهاتف مع زميل غرفته عندما تمت مهاجمته
    Au cours d'une conversation au téléphone avec une de ses connaissances qui travaillait dans les services de sécurité, on a conseillé à mon oncle d'oublier son fils. > > UN وأجرى عمي مكالمة هاتفية مع أحد معارفه في الأجهزة الأمنية، الذي نصحه بأن ينسى أمر ابنه. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more