"au taux plein" - Translation from French to Arabic

    • بالمعدلات الكاملة
        
    • بالمعدل الكامل
        
    • المعدل الكامل
        
    Les remboursements effectués au titre des contingents continueraient au taux plein jusqu’à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN وينبغي أن يستمر تسديد التكاليف بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقا لخطة التخفيض التدريجي.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويظل سداد تكاليف القوة/الشرطة مستمراً بالمعدلات الكاملة إلى أن تتم المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب.
    Les dépenses relatives aux contingents continuent d'être remboursées au taux plein jusqu'à la date du départ fixée par le plan de retrait. UN 6 - يستمر سداد تكاليف القوات بالمعدلات الكاملة إلى حين المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب التدريجي الموضوعة.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي.
    Le Comité consultatif se déclare à nouveau préoccupé par le retard pris dans la construction des logements permanents que l'ONU doit fournir au personnel civil et militaire, qui oblige à continuer de verser l'indemnité de subsistance (missions) au taux plein. UN وتعرب اللجنة الاستشارية من جديد عن قلقها إزاء التأخر في تشييد منشآت الإقامة الدائمة التي توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين، والاستمرار في دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل الكامل.
    Dans le cas où une femme recevant la pension d'épouse (60 % de la pension complète du mari) devient veuve, le montant de sa pension est porté au taux plein correspondant à une personne seule. UN وفي حال ترمل امرأة تتلقى معاش الزوجة بنسبة 60 في المائة من المعدل الكامل، يتم زيادة معاشها ليصل إلى المعدل الكامل الذي يحصل عليه الشخص الأعزب.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويظل سداد تكاليف القوة/الشرطة مستمراً بالمعدلات الكاملة إلى أن تتم المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب.
    Les dépenses relatives aux contingents continuent d'être remboursées au taux plein jusqu'à la date du départ fixée par le plan de retrait. UN 6 - يستمر سداد تكاليف القوات بالمعدلات الكاملة إلى حين المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب التدريجي الموضوعة.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويستمر تسديد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويستمر تسديد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويظل سداد تكاليف القوة/الشرطة مستمراً بالمعدلات الكاملة إلى أن تتم المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب.
    Les dépenses relatives aux contingents continuent d'être remboursées au taux plein jusqu'à la date du départ fixée par le plan de retrait. UN 6 - يستمر سداد تكاليف القوات بالمعدلات الكاملة إلى حين المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب التدريجي الموضوعة.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي.
    Les remboursements effectués au titre des contingents continuent au taux plein jusqu'à la date de départ fixée par le plan de retrait. UN ويستمر سداد تكاليف القوات/الشرطة بالمعدلات الكاملة حتى وقت المغادرة وفقاً لخطة التخفيض التدريجي.
    Le Comité consultatif se déclare à nouveau préoccupé par le retard pris dans la construction des logements permanents que l'ONU doit fournir au personnel civil et militaire, qui oblige à continuer de verser l'indemnité de subsistance (missions) au taux plein. UN 45 - وتعرب اللجنة الاستشارية من جديد عن قلقها إزاء التأخر في تشييد منشآت الإقامة الدائمة التي توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين، والاستمرار في دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل الكامل.
    Une indemnité de subsistance (missions) au taux plein applicable au Sud-Soudan et au Darfour a donc été versée à ce personnel, ce qui a entraîné un dépassement de crédits. UN وبالتالي، تم دفع المعدل الكامل لبدل الإقامة المقرر للبعثة على النحو الساري لجنوب السودان ودارفور للموظفين الدوليين مما أسفر عن زيادة في النفقات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more