"au tchad et en république" - Translation from French to Arabic

    • في تشاد وجمهورية
        
    • إلى تشاد وجمهورية
        
    • لتشاد وجمهورية
        
    • في تشاد وفي جمهورية
        
    • وتشاد وجمهورية
        
    Ces activités pilotes ont été reproduites au Tchad et en République démocratique du Congo. UN ويجري الآن تكرار هذه التجربة الرائدة في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le même jour, le Conseil a entendu un exposé de M. Javier Solana sur les activités de la force européenne au Tchad et en République centrafricaine. UN وفي اليوم نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من السيد خافيير سولانا عن أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Rapport du Secrétaire général, Haut-Représentant de l'Union européenne sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne au Tchad et en République centrafricaine UN تقرير الأمين العام والممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Les 1er et 2 septembre, j'ai dépêché au Tchad et en République centrafricaine mon Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, pour discuter avec les autorités gouvernementales des recommandations formulées dans le présent rapport. UN 84 - وقد أوفدتُ الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، السيد إدمون موليه، في 1 و 2 أيلول/سبتمبر، إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة التوصيات الواردة في هذا التقرير مع المسؤولين الحكوميين.
    C'est actuellement le cas dans pratiquement l'ensemble de la Somalie, et pourrait également le devenir au Tchad et en République démocratique du Congo, si les contingents de casques bleus venaient à être retirés. UN وهذا هو الحال في الوقت الحاضر في كل أنحاء الصومال تقريباً، وربما يصبح هو الحال في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية، إذا تعيَّن سحب قوات الخوذ الزرق في نهاية المطاف.
    La délégation a également rencontré mes représentants spéciaux, des représentants de l'EUFOR et d'autres acteurs présents au Tchad et en République centrafricaine. UN والتقى الوفد أيضا بممثلي الخاصين، وبقوة الاتحاد، وبالعناصر الفاعلة ذات الصلة العاملة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine. UN ويساور بوتسوانا القلق إزاء الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Cameroun suit avec une attention particulière l'évolution de la situation au Tchad et en République centrafricaine. UN وتتابع الكاميرون باهتمام كبير التطورات الحاصلة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    - Par ailleurs, la crise au Darfour et ses conséquences régionales au Tchad et en République centrafricaine demeurent un sujet de préoccupation majeur. UN - علاوة على ذلك، تبقى أزمة دارفور وتشعباتها الإقليمية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مسألة تثير شديد القلق.
    Cette résolution devra donner un mandat adapté à la force européenne et autoriser le déploiement des éléments de la force européenne au Tchad et en République centrafricaine pendant l'opération elle-même, comme pendant la phase de désengagement de la force. UN ولا بد لهذا القرار من أن يُسند ولاية تتكيف مع القوة الأوروبية وأن يأذن بنشر عناصرها في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى أثناء تنفيذ العملية بحد ذاتها وأثناء مرحلة سحب القوة على حد سواء.
    Mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine UN البعثة المتقدمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine UN البعثة المتقدمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    La Force de l'Union européenne au Tchad et en République Centrafricaine (EUFOR Tchad/CAR) est un bon exemple de cette coopération entre l'ONU et l'Union européenne. UN وتَمثَّل التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    21. Encourage les autorités et les acteurs politiques au Tchad et en République centrafricaine à continuer de promouvoir un dialogue national dans le respect des cadres constitutionnels et en particulier : UN 21 - يشجع السلطات والجهات السياسية المعنية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها للحوار الوطني، مع احترام الإطار الدستوري لكل منهما؛ وبوجه خاص:
    Ce n'est qu'à la fin de 2007, juste avant l'adoption du mandat précité, que le Gouvernement tchadien a accepté la présence, pour une période d'un an, d'une force internationale de transition connue sous le nom de force de l'Union européenne au Tchad et en République centrafricaine. UN وفي أواخر عام 2007، قبل اعتماد الولاية السالفة الذكر مباشرة، قبلت حكومة تشاد وجود قوة مؤقتة دولية، لمدة سنة واحدة، تعرف باسم قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    21. Encourage les autorités et les acteurs politiques au Tchad et en République centrafricaine à continuer de promouvoir un dialogue national dans le respect des cadres constitutionnels et en particulier : UN 21 - يشجع السلطات والجهات السياسية المعنية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها للحوار الوطني، مع احترام الإطار الدستوري لكل منهما؛ وبوجه خاص:
    Dans l'intervalle, le Conseil de sécurité souhaitera peut-être envisager d'autoriser l'envoi d'une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine. UN 88 - وفي غضون ذلك، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في الإذن بإرسال فريق متقدم إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil devrait faire en sorte que les opérations de maintien de la paix prêtent une attention particulière au renforcement de la sécurité des frontières, compte tenu notamment du débordement de la crise du Darfour au Tchad et en République centrafricaine. UN وينبغي للمجلس أن يوجه عمليات حفظ السلام لكي تولي عناية خاصة بتعزيز أمن الحدود، وخاصة فيما يتعلق بامتداد أثر أزمة دارفور إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    D'autre part, Víctor Ângelo, qui était encore récemment votre représentant spécial au Tchad et en République centrafricaine, a apporté à nos débats sa vaste expérience et sa connaissance particulière des opérations des Nations Unies. UN وإضافةً إلى ذلك، شارك فيكتور أنجلو، الذي كان حتى وقت قريب ممثلكم الخاص لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، والذي أغنى مناقشاتنا بخبرته الواسعة ومعرفته المتميزة عن عمليات الأمم المتحدة.
    Je songe par exemple à l'Union européenne aux côtés de l'ONU au Tchad et en République centrafricaine. UN وما يدور في خلدي، على سبيل المثال، وجود الاتحاد الأوروبي إلى جانب الأمم المتحدة في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le déploiement de nouvelles missions au Darfour, au Tchad et en République centrafricaine signalera clairement et fortement notre volonté d'améliorer le sort des habitants de la région. UN ولذلك فإن إنشاء بعثات جديدة في دارفور وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيرسل إشارة واضحة وقوية عن مدى التزامنا بتحسين حياة شعب الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more