"au titre de ce point de" - Translation from French to Arabic

    • في إطار هذا البند من
        
    • وفي إطار هذا البند من
        
    • بشأن هذا البند من
        
    • وتحت هذا البند من
        
    • في اطار هذا البند
        
    • المتعلقة بهذا البند من
        
    • في إطار البند المتعلق
        
    • ضمن هذا البند من
        
    • في إطار هذا البند الفرعي
        
    • وسيتيح هذا البند من
        
    • بموجب هذا البند
        
    • لهذا البند من
        
    • ضمن إطار هذا البند من
        
    • تندرج تحت هذا البند من
        
    • وسيمكّن تناول هذا البند من
        
    Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولاحظ الرئيس أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Ces questions ne sont pas abordées dans le présent document mais elles seront examinées séparément au titre de ce point de l’ordre du jour. UN وهذه المسائل لا تعالَج في هذه الوثيقة ولكن سينظر فيها بشكل منفصل في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. UN قد يود المجلس مناقشة أي مسائل أخرى يرى أنها واردة في حينها ومناسبة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Conseil examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN قد ينظر المجلس في مناقشة ما يراه مناسبا من مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations de bienvenue seront prononcées par les représentants du Gouvernement égyptien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيُدلي بكلمات ترحيب ممثلون لحكومة مصر ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Conseil examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN يمكن أن ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    L'Assemblée est également saisie d'un autre projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وهناك أيضا مشروع قرار معروض على الجمعية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Aussi la délégation chinoise est-elle d'avis que le Secrétariat devrait faire rapport dorénavant à l'Assemblée générale, au titre de ce point de l'ordre du jour, sur la composition et l'utilisation de cette catégorie de personnel. UN وبناء على ذلك فإن الوفد الصيني يرى أن على اﻷمانة العامة من اﻵن فصاعدا، أن تقدم الى الجمعية العامة، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، تقارير عن تكوين هذه الفئة من الموظفين واستخدامها.
    5. Prie le Secrétaire général de faire rapport à la Commission, à sa cinquante et unième session, sur les mesures prises au titre de ce point de l'ordre du jour; UN ٥ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عما اتخذ من اجراءات في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال؛
    90. Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 90- الرئيس، لاحظ أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    92. Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 92- الرئيس، لاحظ أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration peut envisager d'examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour, s'il le juge approprié. UN قد يرى المجلس التنفيذي مناقشة أية مسألة أخرى في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Une vaste gamme de questions ont été présentées pour examen au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وقُدِّم إلى الوفود طيف واسع النطاق من القضايا لمناقشتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations seront prononcées par les représentants du Gouvernement qatarien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. 2. Organisation des travaux UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلي ببيان ممثل كل من حكومة قطر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La délégation pakistanaise estime par conséquent qu'aucun obstacle ne s'oppose au commencement d'un travail de fond à la Conférence du désarmement au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولا يرى وفد باكستان أي مانع للشروع في عمل جوهري في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations seront faites par des représentants du Gouvernement indien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال ستدلى ببيانات من جانب ممثل حكومة الهند وممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les États Membres peuvent souhaiter inclure ces informations dans les déclarations orales prononcées par leurs représentants au titre de ce point de l’ordre du jour. UN وربما تود الدول اﻷعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند .
    La Commission commence l'examen de la question du Plan-cadre d'équipement au titre de ce point de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في مسألة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    207. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point de l'ordre du jour et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1065, par. 231 à 234). UN 207- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرات 231-234).
    au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties adopteront les décisions devant être approuvées par la vingt et unième Réunion des Parties. UN 82 - ستعتمد الأطراف، ضمن هذا البند من جدول الأعمال، المقرّرات التي سيتخذها الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف.
    Aucun document n'ayant été présenté au titre de ce point de l'ordre du jour, il n'a donné lieu à aucun débat. UN ولم تجر أي مناقشة، حيث لم تقدم أي ورقة في إطار هذا البند الفرعي.
    9. au titre de ce point de l'ordre du jour, il sera possible de formuler des observations et des suggestions quant à l'avantprojet d'étude soumis à la deuxième session. UN 9- وسيتيح هذا البند من جدول الأعمال فرصة لتقديم تعليقات واقتراحات بشأن مشروع الدراسة المسبق المقدم في الدورة الثانية.
    Le Conseil d'administration examinera les questions suivantes au titre de ce point de l'ordre du jour : UN سينظر المجلس التنفيذي بموجب هذا البند فيما يلي:
    La Commission termine ainsi son débat général au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال.
    85. Le Sous-Comité a félicité Irmgard Marboe (Autriche) pour la façon dont elle avait conduit les travaux du Groupe de travail et pour sa contribution remarquable aux travaux du Sous-Comité au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 85- وأثنت اللجنة الفرعية على إيرمغارد ماربو (النمسا) لما قدَّمته من إرشاد للفريق العامل ولمساهماتها المتميِّزة في عمل اللجنة الفرعية ضمن إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    L'Union européenne souhaiterait connaître les vues d'autres membres de la Conférence sur cette question et d'autres encore, au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويبدي الاتحاد الأوروبي اهتمامه بسماع أراء الأعضاء الآخرين في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة وبشأن مسائل أخرى تندرج تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, le Mécanisme d'experts et les observateurs présents à sa septième session pourront examiner les modalités de la Conférence mondiale et en débattre. UN وسيمكّن تناول هذا البند من جدول الأعمال آلية الخبراء والمراقبين في دورتها السابعة من النظر في موضوع المؤتمر العالمي ومناقشته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more