22. Décide d'examiner cette question à sa cinquante-huitième session, au titre de l'alinéa intitulé " Indépendance du pouvoir judiciaire, administration de la justice, impunité " du point approprié de l'ordre du jour. | UN | 22- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال. |
Il n’a pas été présenté de proposition ni pris de décision au titre de l’alinéa a). | UN | ٥ - لم تقدم مقترحات أو تُتخذ إجراءات في إطار البند الفرعي )أ(. |
au titre de l'alinéa c) du point 20, l'Assemblée adopte le projet de résolution A/55/L.63 (résolution 55/173). | UN | في إطار البند الفرعي (ج) من البند 20 من جدول الأعمال، اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/55/L.63 (القرار 55/173). |
6. Examen des informations disponibles et, éventuellement, adoption de décisions au titre de l'alinéa f) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention | UN | ٦- استعراض المعلومات والمقررات التي يمكن اتخاذها بموجب الفقرة الفرعية ٢)و( من المادة ٤ من الاتفاقية. |
Le Rapporteur de la Deuxième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 92 à 102 et 12 de l'ordre du jour et corrige oralement le projet de résolution présenté au titre de l'alinéa c) du point 92. | UN | عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود من 92 إلى 102 و 12 من جدول الأعمال وأدخل تصويبا شفويا على مشروع القرار المقدم في إطار البند الفرعي (ج) من البند 92 من جدول الأعمال. |
5. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteseptième session, au titre de l'alinéa intitulé " Indépendance du pouvoir judiciaire, administration de la justice, impunité " du point approprié de l'ordre du jour. | UN | 5- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال. |
3. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa a) du point 112 : | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية في إطار البند الفرعي ١١٢ )أ(: |
4. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa b) du point 112 : | UN | ٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية، في إطار البند الفرعي ١١٢ )ب(: |
5. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa c) du point 112 : | UN | ٥ - وكان معروضا على اللجنة أيضا الوثائق التالية في إطار البند الفرعي ١١٢ )ج(: |
4. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa a) du point 112 : | UN | ٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )أ( الوثائق التالية: |
5. La Commission était également saisie des documents suivants au titre de l'alinéa b) du point 112 : | UN | ٥ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ب( الوثائق التالية: |
6. La Commission était en outre saisie des documents suivants au titre de l'alinéa c) du point 112 : | UN | ٦ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ج( الوثائق التالية: |
7. La Commission était également saisie, au titre de l'alinéa d) du point 112, du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (A/50/36)A paraître sous forme définitive en tant que Supplément N°36 des Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session (A/50/36). | UN | ٧ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )د( تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان (A/50/36))٣(. |
8. La Commission était en outre saisie des documents suivants au titre de l'alinéa e) du point 112 : | UN | ٨ - وكان معروضا على اللجنة أيضا في إطار البند الفرعي ١١٢ )ﻫ( الوثيقتان التاليتان: |
Au paragraphe 7 du document A/52/626/Add.4, soumis au titre de l'alinéa d), intitulé «Crise de la dette extérieure et développement», la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution. | UN | وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/626/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د(، المعنون " أزمة الديون الخارجية والتنمية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
Au paragraphe 7 du document A/52/629/Add.4, présenté au titre de l'alinéa d), intitulé «Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles», la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution. | UN | وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/629/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د(، المعنون " العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
6. Examen des informations communiquées et des décisions qui pourraient être prises au titre de l'alinéa f) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention | UN | ٦- استعراض المعلومات والمقررات التي يمكن اتخاذها بموجب الفقرة الفرعية ٢)و( من المادة ٤ من الاتفاقية |
6. Examen des informations disponibles et, éventuellement, adoption de décisions au titre de l'alinéa f) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. | UN | ٦- استعراض المعلومات والمقررات التي يمكن اتخاذها بموجب الفقرة الفرعية ٢)و( من المادة ٤ من الاتفاقية. |
En ce qui concerne les traités d'extradition bilatéraux, voir la réponse donnée au titre de l'alinéa e) du paragraphe 3. | UN | فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية بشأن تسليم المجرمين، نشير إلى الإجابة الواردة في إطار الفقرة الفرعية 3 (هـ) من القرار. |
19. au titre de l'alinéa i) de ce point, la Conférence est invitée à examiner les produits chimiques ci-après relevant du paragraphe 7 de la résolution sur les dispositions provisoires : | UN | 19 - ويطلب إلى المؤتمر، تحت البند الفرعي `1` من هذا البند النظر، في المواد الكيميائية التالية المشمولة تحت الفقرة 7 من القرار المتعلق بالترتيبات المؤقتة: |
Trois projets de résolution sont présentés au titre de l'alinéa b). | UN | وتحت البند الفرعي )ب(، عرضت ثلاثة مشاريع قرارات. |
Elle a examiné les décisions à prendre au titre de l'alinéa e) de ce point à ses 43e et 47e séances, les 3 et 10 décembre 1993. | UN | وجرى في الجلستين ٤٣ و ٤٧، المعقودتين في ٣ و ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، النظر في اﻹجراء الذي سيتخذ بشأن البند الفرعي )ﻫ(. |