"au titre de l'application" - Translation from French to Arabic

    • في إطار التنفيذ
        
    • فيما يتصل بتنفيذ
        
    • بصدد تنفيذ
        
    • في إطار تنفيذ
        
    • تحت تنفيذ
        
    • المشمولة بتنفيذ
        
    Ainsi, la poursuite des travaux au titre de l'application conjointe sera garantie sans interruption. UN وسيضمن ذلك استمرار العمل في إطار التنفيذ المشترك دون انقطاع.
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    Documents examinés par le Conseil au titre de l'application et du suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بتنفيذ ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة
    Documents examinés par le Conseil au titre de l'application et du suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بتنفيذ ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة
    au titre de l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Ces rapports pourraient être établis au titre de l'application des dispositions pertinentes des résolutions 41/213 et 46/232 de l'Assemblée. UN ويمكن أن يتم هذا الابلاغ في إطار تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤١/٢١٣ و٤٦/٢٣٢.
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    S'agissant de la prise en compte des activités nucléaires au titre de l'application conjointe UN فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك
    D. Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe 58−63 14 UN دال - طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ 58-63 17
    D. Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe UN دال- طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛
    26. Décide que les activités relatives aux installations nucléaires ne sont pas admissibles au titre de l'application conjointe au cours de la deuxième période d'engagement; UN 26- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    21. Décide que les activités relatives aux installations nucléaires ne sont pas admissibles au titre de l'application conjointe au cours de la deuxième période d'engagement; UN 21- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    19. Décide que les activités relatives aux installations nucléaires ne sont pas admissibles au titre de l'application conjointe au cours de la deuxième période d'engagement; UN 19- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعاملة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    Il récapitule les réponses reçues des États Membres au titre de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant. UN ويتضمن التقرير ملخصا للردود الواردة من الدول الأعضاء فيما يتصل بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    au titre de l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    20. À la 42e séance, le 22 juillet, sur la proposition du Président par intérim, le Conseil a pris note des documents dont il était saisi au titre de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN ٢٠ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على مقترح الرئيس بالنيابة بالوثائق المعروضة عليه فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    au titre de l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies UN وثيقة نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من قبل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة
    Rapports au titre de l'application de la décision 2002/10 : UN - التقارير المدرجة في إطار تنفيذ المقرر 2002/10:
    L'action menée par le Canada en appui au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et au moratoire sur les essais nucléaires est présentée ci-dessus au titre de l'application de l'article V. UN 13 - تُبين أعلاه، تحت تنفيذ المادة الخامسة، الإجراءات التي اتخذتها كندا دعما لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوقف الاختياري لتجارب الأسلحة النووية.
    Rapports au titre de l'application de la décision 2002/10 : UN - التقارير المشمولة بتنفيذ المقرر 2002/10:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more