"au titre de la convention de bâle" - Translation from French to Arabic

    • بموجب اتفاقية بازل
        
    • في نطاق اتفاقية بازل
        
    • لاتفاقية بازل
        
    • عن اتفاقية بازل
        
    • وبموجب اتفاقية بازل
        
    • اتفاقية بازل بطريقة
        
    • فيها في إطار اتفاقية بازل
        
    • وذلك في إطار اتفاقية بازل
        
    Il est juridiquement non contraignant au titre de la Convention de Bâle. UN ولا تعتبر الوثيقة وثيقة ملزمة قانوناً بموجب اتفاقية بازل.
    Il s'agit d'un document juridiquement non contraignant au titre de la Convention de Bâle. UN ولا تعتبر الوثيقة وثيقة ملزمة قانوناً بموجب اتفاقية بازل.
    Tableau 1: Polluants organiques persistants inscrits à l'Annexe A, B ou C de la Convention de Stockholm abordés dans des directives techniques spécifiques au titre de la Convention de Bâle UN الجدول 1: الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفق ألف أو باء أو جيم كما تتناولها مبادئ توجيهية تقنية محدَّدة بموجب اتفاقية بازل
    L'article 15 fait référence à des mécanismes au titre de la Convention de Bâle et de ses protocoles, et non à des mécanismes nationaux. UN تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية.
    La stratégie de mobilisation des ressources au titre de la Convention de Bâle contribuera à l'amélioration de cette démarche. UN إن استراتيجية تعبئة الموارد التابعة لاتفاقية بازل يمكن أن تعمل على زيادة هذه القدرات.
    Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions relatives à la gestion des déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle pour constituer un régime complet de gestion des déchets de POP. UN وتكمِّل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل لتكوِّن نظاماً شاملاً لإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Ce manuel est axé sur les actions nécessaires au niveau national pour mettre en place des systèmes d'information nationaux fournissant les informations requises afin d'aider les pays à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention de Bâle. UN ويركِّز الدليل على الإجراءات المطلوبة على المستوى الوطني لوضع نُظم المعلومات الوطنية التي تصدر المعلومات اللازمة لمساعدة البلدان على الوفاء بالتزاماتها إزاء الإبلاغ بموجب اتفاقية بازل.
    Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions relatives à la gestion des déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle afin de former un régime complet de gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances. UN وتكمل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل ليشكلا نظاماً شاملاً لإدارة النفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها.
    OEWG-9/5: Directives techniques sur les mouvements transfrontières de déchets d'équipements électriques et électroniques et d'équipements électriques et électroniques usagés, en particulier en ce qui concerne la distinction entre déchets et non déchets au titre de la Convention de Bâle UN المبادئ التوجيهية التقنية بشأن النقل عبر الحدود للنفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة، لا سيما ما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات بموجب اتفاقية بازل
    a) Le centre peut identifier, justifier et mettre en œuvre des activités de projet propres à aider les Parties à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention de Bâle. UN يظهر المركز القدرة على تحديد وتوثيق وتنفيذ أنشطة المشاريع الهادفة إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية بازل.
    Projet de directives techniques sur les mouvements transfrontières de déchets d'équipements électriques et électroniques et d'équipements électriques et électroniques usagés, en particulier en ce qui concerne la distinction entre déchets et non déchets au titre de la Convention de Bâle UN مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة عبر الحدود، وخاصة في صدد التمييز بين النفايات وغير النفايات بموجب اتفاقية بازل
    À cet égard, la procédure d'établissement de directives techniques au titre de la Convention de Bâle a été citée comme un bon exemple à suivre. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن الإجراء الخاص بوضع مبادئ توجيهية تقنية بموجب اتفاقية بازل يعتبر مثالاً جيداً يمكن الاحتذاء به.
    Il importe donc d'accroître la disponibilité de données vérifiées sur l'ensemble des sources de déchets et d'améliorer les systèmes nationaux de notification au titre de la Convention de Bâle E. Evaluation du coût des déchets UN وثمة حاجة إلى إدخال تحسينات على توافر البيانات الصحيحة عن توليد النفايات من جميع المصادر، وعلى تقديم التقارير الوطنية بموجب اتفاقية بازل.
    Une représentante, se référant au Centre national mis en place dans son pays, initialement au titre de la Convention de Bâle et plus tard au titre d'autres conventions connexes, a suggéré que ce centre pourrait être élargi pour traiter également des questions relevant du Protocole de Montréal. UN وأوحت ممثلة أحد الأطراف بأنه قد يكون من الممكن توسيع المركز الوطني الذي أُنشئ في بلدها في الأصل بموجب اتفاقية بازل ووسع فيما بعد ليشمل اتفاقيات أخرى ذات صلة، لتناول مسائل بروتوكول مونتريال.
    Toutefois, ces possibilités sont minimes si les pays exportateurs appliquent effectivement la procédure de consentement préalable en connaissance de cause requise au titre de la Convention de Bâle. UN بيد أن إمكانية حدوث ذلك تعد ضئيلة إذا قامت البلدان المصدرة بفعالية بتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم المدعو إليه بموجب اتفاقية بازل.
    Le Groupe de travail n'est pas parvenu à un consensus sur certains termes du paragraphe 3 du projet de décision concernant les obligations éventuelles des Etats du pavillon, des Etats d'exportation et des Etats d'importation ainsi que d'autres Etats au titre de la Convention de Bâle. UN ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق آراء بشأن أحكام معينة من الفقرة 3 من مشروع المقرر، المتصلة بالالتزامات المحتملة لدول العلم، ودول الصادر، ودول الوارد، ودول أخرى، بموجب اتفاقية بازل.
    14. La législation et les réglementations nationales diffèrent souvent pour ce qui est de la gamme des matériaux qui doivent être contrôlés au titre de la Convention de Bâle. UN 14 - وتتباين التشريعات أو القواعد الوطنية في كثير من الأحيان بشأن نطاق المواد التي تخضع للرقابة بموجب اتفاقية بازل.
    L'article 15 fait référence à des mécanismes au titre de la Convention de Bâle et de ses protocoles, et non à des mécanismes nationaux. UN تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية.
    L'article 15 fait référence à des mécanismes au titre de la Convention de Bâle et de ses protocoles, et non à des mécanismes nationaux. UN تشير المادة 15 إلى آليات في نطاق اتفاقية بازل وبروتوكولاتها، وليس إلى آليات محلية.
    Les directives techniques établies au titre de la Convention de Bâle comportent également des recommandations sur le transport des déchets de mercure; UN وترد أيضاً في المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل توصيات بشأن نقل نفايات الزئبق؛
    Travaux techniques : directives techniques sur les polluants organiques persistants établies au titre de la Convention de Bâle : nouveaux polluants organiques persistants UN العمل التقني: المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة الصادرة عن اتفاقية بازل: الملوثات العضوية الثابتة الجديدة
    Des fonds supplémentaires sont nécessaires pour les systèmes d'information du centre GRID/Arendal dans le but d'améliorer la représentation visuelle et graphique des données recueillies au titre de la Convention de Bâle pour établir le document intitulé Vital Waste Graphics à l'intention de la neuvième Conférence des Parties. UN ويتعين توفير أموال إضافية لنظم المعلومات لخدمات قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية في آريندال لعرض بيانات اتفاقية بازل بطريقة مرئية وبالأشكال البيانية لإنتاج مطبوع " Vital Waste Graphics " للعرض على مؤتمر الأطراف التاسع.
    Si la cargaison de batteries ne satisfait pas à la condition selon laquelle elle ne doit contenir ni plomb, ni cadmium, ni mercure et qu'elle n'est pas conforme aux spécifications nationales ou internationalement reconnues qui s'appliquent, alors elle doit être réglementée au titre de la Convention de Bâle. UN (41) كسابقه. إذا لم تستوف شحنة البطاريات شرط عدم احتوائها على رصاص أو كادميوم أو زئبق ولا ينطبق عليها أي مواصفات مناسبة معترف بها وطنياً أو دولياً، فإنه يجب التحكم فيها في إطار اتفاقية بازل.
    En cas d'inscription dans la Convention de Stockholm, des directives sur le traitement approprié du c-octaBDE et des articles qui en contiennent seraient élaborées au titre de la Convention de Bâle (article 6, par. 2 de la Convention de Stockholm). UN ففي حال إدراجه في اتفاقية استكهولم، سيتم إعداد مبادئ توجيهية بشأن المعالجة السليمة للنفايات للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري والأدوات التي تحتوي على هذه المادة، وذلك في إطار اتفاقية بازل (الفقرة 2 من المادة 6 من اتفاقية استكهولم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more