"au titre de la convention de rotterdam" - Translation from French to Arabic

    • بموجب اتفاقية روتردام
        
    • في إطار اتفاقية روتردام
        
    • لاتفاقية روتردام
        
    • تجاه اتفاقية روتردام
        
    • المترتبة على اتفاقية روتردام
        
    La situation s'est largement améliorée grâce aux nouvelles définitions adoptées au titre de la Convention de Rotterdam, qui a force de droit. UN وقد تحسن الوضع تحسنا كبيرا مع صدور التعريفات الجديدة المعتمدة بموجب اتفاقية روتردام الملزمة قانونا.
    Rapport sur la fourniture d'une assistance technique régionale au titre de la Convention de Rotterdam UN تقرير عن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بموجب اتفاقية روتردام
    Modification des contributions en nature versées par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture au titre de la Convention de Rotterdam UN التغير في مستوى المساهمة العينية من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بموجب اتفاقية روتردام
    D. Analyse de la structure des dépenses au titre de la Convention de Rotterdam et de son incidence budgétaire UN دال - تحليل لنمط الإنفاق في إطار اتفاقية روتردام وأثره على الميزانية
    Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam. UN ويلزم إيلاء المزيد من الاعتبار لكيفية قيام نهج المجتمع المحلي إزاء رصد التسمم بمبيدات الآفات، المقرر تدشينه في بلدان مختارة، بتضمين استمارات تقرير الحوادث المعدة في إطار اتفاقية روتردام.
    Une telle approche devrait peut-être être stratégique et avoir de multiples facettes pour identifier et tirer parti des diverses possibilités offertes dans le cadre des procédures, mécanismes et institutions créés au titre de la Convention de Rotterdam et en dehors. UN وقد يحتاج نهج كهذا إلى أن يكون استراتيجياً ومتعدد الأوجه يحدد ويستفيد من مجموع الفرص المتنوعة الموجودة داخل وما وراء الإجراءات، والآليات ولمؤسسات المنشأة في إطار اتفاقية روتردام.
    Décisions d'importation de plomb tétraéthyle et tétraméthyle au titre de la Convention de Rotterdam UN قرارات استيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Rapport sur la fourniture d'une assistance technique régionale et nationale au titre de la Convention de Rotterdam UN تقرير عن تقديم المساعدات التقنية إقليمياً ووطنياً بموجب اتفاقية روتردام
    Mécanismes d'échange d'informations au titre de la Convention de Rotterdam concernant UN آليات لتبادل المعلومات بموجب اتفاقية روتردام
    Produits chimiques dont l'inscription est proposée en vertu de la Convention de Stockholm et état des notifications au titre de la Convention de Rotterdam UN المواد الكيميائية المقترح إدراجها بموجب اتفاقية استكهولم وحالة الإخطارات بموجب اتفاقية روتردام
    Élément 7. Changement dans le niveau des contributions en nature versées par la FAO au titre de la Convention de Rotterdam Abréviations : UN العنصر 7- التحول في مستوى المساهمات العينية المقدمة من منظمة الأغذية والزراعة بموجب اتفاقية روتردام
    Les participants avaient également attiré l'attention sur le principe de réciprocité, selon lequel aussi bien les pays exportateurs que les pays importateurs avaient des droits et des responsabilités au titre de la Convention de Rotterdam. UN كما وجهوا الاهتمام أيضاً إلى مبدأ المعاملة بالمثل الذي يقضي بأن كلاً من البلدان المصدرة والمستوردة لها حقوق وعليها مسؤوليات بموجب اتفاقية روتردام.
    Au vu des éléments susmentionnés, j'ai la conviction que le Comité d'étude des produits chimiques ne peut pas conclure que les notifications présentées par les pays du Sahel méritent d'être examinées au titre de la Convention de Rotterdam. UN وعلى ضوء الحقائق المذكورة أعلاه، فإنني على يقين راسخ بأن لجنة استعراض المواد الكيميائية لا يمكن أن تخلص إلى أن الإخطارات السابقة تستحق النظر فيها بموجب اتفاقية روتردام.
    46 Selon la manière dont ils sont définis, les besoins à long terme en ressources financières au titre de la Convention de Rotterdam peuvent être bien inférieurs à ceux de la Convention de Bâle. UN 46 - قد تكون الاحتياجات الطويلة الأجل من الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام أقل بكثير من تلك الخاصة باتفاقية بازل، تبعاً للكيفية التي يحددها بها المرء.
    Une approche stratégique à plusieurs facettes visant à obtenir des ressources financières au titre de la Convention de Rotterdam devrait donc comprendre des plans d'accès aux ressources du Fonds à court et à plus long terme. UN ولذلك ينبغي أن يشمل النهج الاستراتيجي المتعدد الأوجه لكفالة الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام خططاً للحصول على موارد مرفق البيئة العالمية للأجلين القريب والأطول على حد سواء.
    Le Groupe de travail n'est également parvenu à se mettre d'accord sur les procédures générales du Comité, en s'inspirant à la fois du projet de texte dont il était saisi et du projet de procédures en cours d'élaboration au titre de la Convention de Rotterdam. UN وتوصل الفريق العامل أيضاً بشأن الإجراءات العامة للجنة باستخدام مشروع النص المعروض عليه وكذلك مشروع الإجراءات في إطار اتفاقية روتردام.
    Cette évolution pourrait représenter une opportunité d'attirer et de garantir des fonds supplémentaires de la part des donateurs de la FAO, en particulier pour des activités d'assistance technique au titre de la Convention de Rotterdam. UN ويمكن أن يمثّل هذا التطوّر فرصة لاجتذاب وتأمين أموال إضافية من الجهات المانحة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، وبخاصة لأنشطة المساعدة التقنية في إطار اتفاقية روتردام.
    Au cours des débats qui ont suivi, tous les représentants qui ont pris la parole ont déclaré qu'il était nécessaire de créer un mécanisme efficace chargé du respect des obligations au titre de la Convention de Rotterdam, et que cela constituait une priorité de la réunion en cours. UN 111- وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال جميع الممثلين الذين تكلموا إن من الضروري إنشاء آلية امتثال فعالة في إطار اتفاقية روتردام كمسألة عاجلة في الاجتماع الحالي.
    C. Respect des obligations au titre de la Convention de Rotterdam UN جيم - الامتثال في إطار اتفاقية روتردام
    Décisions d'importation de plomb tétraéthyle et tétraméthyle au titre de la Convention de Rotterdam UN قرارات إستيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Décisions d'importation de plomb tétraéthyle et tétraméthyle au titre de la Convention de Rotterdam UN قرارات إستيراد تخضع لاتفاقية روتردام بشأن الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل
    Cette réunion aurait pour but d'examiner les progrès accomplis dans l'intégration des activités de la Convention de Rotterdam avec les siennes et d'étudier des questions relatives au rôle qu'il pourrait jouer pour aider les pays membres à remplir leurs obligations au titre de la Convention de Rotterdam. UN والغرض من الاجتماع الأخير هو استعراض التقدم المحرز في الدمج بين أعمال اتفاقية روتردام وأعمال لجنة الساحل لمبيدات الآفات والنظر في التساؤلات عن دور لجنة الساحل لمبيدات الآفات في مساعدة البلدان الأعضاء للوفاء بالتزاماتهم تجاه اتفاقية روتردام.
    Pour renforcer les liens entre les plans nationaux de mise en œuvre et les plans d'action connexes au titre de la Convention de Stockholm et les obligations des pays au titre de la Convention de Rotterdam, des travaux supplémentaires sont nécessaires pour déterminer l'efficacité des documents d'orientation pertinents. UN 17 - ويلزم النهوض بالمزيد من العمل لتحديد مدي فعالية وثائق التوجيه ذات الصلة، وذلك من أجل تعزيز الصلات بين خطط التنفيذ الوطنية وخطط العمل المرتبطة بها في إطار اتفاقية استكهولم والتزامات البلدان المترتبة على اتفاقية روتردام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more