Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police pour 2013. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés pour 2013 au titre des militaires et du personnel de police. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013. |
Le Comité consultatif recommande que les prévisions de dépenses pour 2012 au titre des militaires et du personnel de police soient approuvées. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012. |
De même, les dépenses au titre du matériel appartenant aux contingents ont été moins importantes parce que le rapatriement a eu lieu plus tôt que prévu, ce qui a expliqué le solde inutilisé des crédits ouverts au titre des militaires et du personnel de police. | UN | وكان هناك أيضا انخفاض في نفقات المعدات المملوكة للوحدات لأن الإعادة إلى الوطن كانت أبكر مما كان مقررا، مما نشأ عنه رصيد غير مستخدم في إطار فئة الإنفاق المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
a Les chiffres tiennent compte de l'ajustement des ressources approuvées réparties entre les dépenses au titre des militaires et du personnel de police civile et les dépenses opérationnelles. | UN | (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف التشغيل. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police pour 2015. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2015. |
Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police. | UN | وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police pour 2014. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014. |
Le Comité recommande d'approuver les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources proposées pour 2009 au titre des militaires et du personnel de police. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2009. |
Le Comité consultatif recommande que les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police soient approuvées. | UN | ١٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Le Comité consultatif recommande que les ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police soient approuvées. | UN | ٢٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2014/15 au titre des militaires et du personnel de police serviront à financer les dépenses suivantes : | UN | 27 - وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2014/2015 للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الاحتياجات التالية: |
La sous-utilisation des crédits au titre des militaires et du personnel de police s'explique principalement par les dépenses moindres que prévu relatives au matériel des unités de police constituées et au fret pour leur rapatriement. | UN | ويعزى الرصيد غير المنفق للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة وتكاليف الشحن لإعادتها إلى الوطن. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police. | UN | 36 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police pour 2014. | UN | 217 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014. |
Le montant proposé au titre des militaires et du personnel de police pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 est de 79 597 700 dollars. | UN | 14 - ويبلغ الاعتماد المقترح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 30 حزيران/ يونيه 2005 إلى 31 تموز/يوليه 2006 ما مقداره 700 597 79 دولار. |
Ces augmentations sont compensées en partie par une diminution, d'un montant de 10 305 000 dollars, des dépenses prévues au titre des militaires et du personnel de police, du fait qu'on a calculé ces dépenses en se servant des chiffres effectifs les plus récents pour les vacances de postes, les frais de voyage et le matériel. | UN | وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقصان قدره 000 305 10 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة كنتيجة لاستخدام البيانات الحديثة للشغور الفعلي وتكاليف السفر و المعدات. |
a Tient compte du transfert des ressources prévues pour le personnel fourni par les gouvernements de la catégorie des dépenses opérationnelles à celle des dépenses au titre du personnel civil, et du transfert des ressources prévues pour le soutien logistique autonome du personnel en uniforme de la catégorie des dépenses opérationnelles à celle des dépenses au titre des militaires et du personnel de police. | UN | (أ) تعكس إعادة توزيع الموارد المخصصة للأفراد المقدمين من الحكومات من فئة التكاليف التشغيلية إلى فئة الإنفاق الخاصة بالموظفين المدنيين، وإعادة توزيع الموارد المخصصة لتغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من فئة التكاليف التشغيلية إلى فئة الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
La sous-utilisation des crédits prévus au titre des militaires et du personnel de police s'explique par des dépenses inférieures aux prévisions au titre de la relève des contingents, grâce au recours à des vols commerciaux, et par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu au sein de la Police des Nations Unies. | UN | أما الانخفاض في الاحتياجات المدرجة في بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فقد نجم عن انخفاض تكاليف تناوب أفراد الوحدات العسكرية عن طريق استخدام رحلات جوية تجارية وارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد شرطة الأمم المتحدة. |
Les réductions prévues dans le budget de l'exercice 2003/04 au titre des militaires et du personnel de police s'élèvent à 1,1 million de dollars. | UN | وتبلغ التخفيضات المعتـزم إجراؤها فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 1.1 مليون دولار عن الفترة 2003/2004. |
Il est proposé de réduire de 72 848 400 dollars, ou 80,7 %, le montant alloué pour 2003/04 au titre des militaires et du personnel de police, compte tenu de la réduction de l'effectif autorisé et du rapatriement d'une partie des militaires et policiers. | UN | 23 - ويقترح إجراء تخفيض بمبلغ 400 848 72 دولار، أو بنسبة 80.7 في المائة، بالمقارنة مع اعتماد الفترة 2003-2004 تحت الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004-2005. |
Les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police s'élèvent à 173 500 dollars. | UN | 16 - وتُقدر تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011 بمبلغ 500 173 دولار. |