"au titre des procédures spéciales du conseil" - Translation from French to Arabic

    • في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس
        
    • في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس
        
    • في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس
        
    • في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس
        
    • الإجراءات المواضيعية التابعين للمجلس
        
    • إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس
        
    • إلى الإجراءات الخاصة لمجلس
        
    • الإجراءات الخاصة في مجلس
        
    • في إطار الإجراءات المواضيعية التابعة لمجلس
        
    • آليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس
        
    • بموجب الإجراءات الخاصة
        
    • والإجراءات الخاصة لمجلس
        
    • بالإجراءات الخاصة لمجلس
        
    • للإجراءات الخاصة لمجلس
        
    • في إطار مجلس حقوق الإنسان
        
    La République de Moldova apporte son soutien entier aux travaux des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا الأعمال المنجزة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تأييدا كاملا.
    En outre, elle n'a reçu aucun titulaire de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et n'a pas non plus adressé d'invitation permanente. UN وعلاوة على ذلك، لم تحظ غينيا بزيارة أي مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولم توجه دعوة دائمة.
    Il a en outre adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN كما وجّهت البرتغال دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Pour réaffirmer son attachement à une coopération ouverte et constructive dans le domaine des droits de l'homme, le Kazakhstan a lancé une invitation permanente à tous les titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN إن كازاخستان، إذ تؤكد مجددا التزامها بالتعاون المنفتح والبناء في ميدان حقوق الإنسان، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس.
    5. Coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN 5 - التعاون في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس
    Elle a souligné que la Dominique envisageait d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وشدد على أنه يجري النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme et projet de code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    au titre des procédures spéciales du Conseil UN في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme et projet de code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    au titre des procédures spéciales du Conseil UN في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرنامجان الفرعيان 1 و 4)
    En 2014, le Bélarus a de nouveau invité, mais cette fois-ci en plus grand nombre, des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme à visiter le pays, et il attend leurs réponses. UN وفي عام 2014، وجهت بيلاروس الدعوة مرة أخرى إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد، حيث تم هذه المرة توسيع نطاق قائمة المدعوين.
    Il coopérait avec les mécanismes de protection des droits de l'homme et avait adressé une invitation permanente à se rendre dans le pays à l'ensemble des rapporteurs, experts et autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil de droits de l'homme et du système interaméricain. UN وتعاونت مع آليات حقوق الإنسان ووجهت دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى المقررين والخبراء وجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، إضافة إلى نظرائهم في منظومة البلدان الأمريكية.
    16. À la même séance, le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire a fait une déclaration au nom du Comité de coordination des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN 16- وفي الجلسة ذاتها أدلت رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي ببيان باسم لجنة التنسيق بين أصحاب ولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس.
    131.77 Adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Tunisie); UN 131-77- توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس (تونس)؛
    Rappelant aussi les résolutions du Conseil des droits de l'homme, 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme, et 5/2 sur le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, datées du 18 juin 2007, et soulignant que le titulaire de mandat doit s'acquitter de ses obligations conformément à ces résolutions et aux annexes y relatives, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/ يونيه 2007، وإذ يشدد على ضرورة أن يؤدي المكلف بالولاية مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Rappelant aussi les résolutions du Conseil des droits de l'homme, 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme, et 5/2 sur le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, datées du 18 juin 2007, et soulignant que le titulaire de mandat doit s'acquitter de ses obligations conformément à ces résolutions et aux annexes y relatives, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/ يونيه 2007، وإذ يشدد على ضرورة أن يؤدي المكلف بالولاية مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme envoient de multiples lettres au Gouvernement chinois. UN وثمة رسائل عديدة بعث بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Pour l'examen des communications, le Groupe de travail tient compte des articles 9, 10 et 14 du Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN ولدى معالجة البلاغات، ينظر الفريق العامل في المواد 9 و10 و14 من مدونة السلوك الخاصة بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Elle a abordé la question des invitations permanentes à adresser aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وقالت إنها تود التطرق إلى مسألة الدعوات المفتوحة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    b) Une journée à un débat avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil sur des questions se rapportant aux thèmes du Forum social, et à l'élaboration de conclusions et recommandations qui seront adressées aux organes pertinents par l'intermédiaire du Conseil; UN (ب) يوم واحد لإجراء مناقشة تفاعلية مع أصحاب ولايات الإجراءات المواضيعية التابعين للمجلس بشأن القضايا ذات الصلة بموضوعات المحفل الاجتماعي، ولصياغة استنتاجات وتوصيات تقدَّم إلى الهيئات المختصـة عن طريق المجلس.
    Elle a relevé que l'Équateur avait ratifié le Statut de Rome et avait adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN ولاحظت أن إكوادور قد صدقت على نظام روما الأساسي ووجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Elle a accueilli avec satisfaction l'annonce par la délégation de l'intention de l'Andorre d'adresser une invitation ouverte et permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN كما رحبت بإعلان الوفد اعتزام أندورا توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Enfin, il espère que le Code de conduite s'appliquant aux titulaires de mandats au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme améliorera leur impartialité, leur objectivité et leur capacité à rendre compte de leurs activités. UN وأنه يأمل في النهاية أن تحسن مدونة قواعد السلوك لأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في مجلس حقوق الإنسان حيادية أصحاب الولايات وموضوعيتهم ومساءلتهم.
    c) Une journée à un débat avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme sur des questions se rapportant aux thèmes du Forum social, et à l'élaboration de conclusions et recommandations qui seront adressées aux organes pertinents par l'intermédiaire du Conseil des droits de l'homme; UN (ج) تخصيص يوم لإجراء مناقشة تفاعلية مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان بشأن القضايا ذات الصلة بموضوعات المحفل الاجتماعي، ولصياغة استنتاجات وتوصيات تقدَّم إلى الهيئات المختصة من خلال مجلس حقوق الإنسان؛
    Elle a aussi invité tous les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et les organes conventionnels, à accorder systématiquement une attention rigoureuse à la promotion et à la protection des droits de l'homme dans le sport. UN ودعت جميع آليات حقوق الإنسان الدولية، لا سيما آليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات، إلى النظر بعناية كبيرة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار الرياضة.
    Il entend ne ménager aucun effort pour appliquer l'intégralité des recommandations de l'examen périodique universel et a émis une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها.
    Des communications ont également été envoyées aux institutions des Nations Unies, aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وبُعِث أيضاً برسائل إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Une liste des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et des autres titulaires de mandat qui ont participé à la seizième réunion annuelle figure en annexe. UN وترد في المرفق قائمة بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وبأسماء المكلفين بولايات الذين حضروا الاجتماع السنوي السادس عشر.
    En juin, il a assisté à la réunion annuelle des détenteurs de mandats au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, organisée par le HCDH. UN وفي حزيران/يونيه، حضر الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان الذي نظمته مفوضية حقوق الإنسان.
    En 2004, le Gouvernement a adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وفي عام 2004 وجهت الحكومة دعوة دائمة إلى أصحاب الولايات التابعين للإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more