Invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et aux Présidents des Groupes de travail | UN | توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة. |
Une telle pratique soulève des problèmes à l'égard de l'indépendance des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et de leurs fonctions. | UN | وتثير هذه الممارسات قلقاً بشأن استقلال المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ووظيفتهم. |
Il a salué la coopération de l'Uruguay avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et sa ratification de nombreux instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأشادت بتعاون الدولة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتصديقها على كثير من اتفاقيات حقوق الإنسان. |
10. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester sensibles à l'importance de la coopération, de la compréhension mutuelle et du dialogue comme moyens d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme ; | UN | 10 - تدعـو الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية بآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها إلى مواصلة إيلاء الاعتبار لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
10. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester sensibles à l'importance de la coopération, de la compréhension mutuelle et du dialogue comme moyens d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme; | UN | 10 - تدعـو الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية بآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها إلى مواصلة إيلاء الاعتبار لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
11. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester sensibles au fait que la coopération, la compréhension mutuelle et le dialogue sont des moyens importants d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme; | UN | 11 - تدعـو الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية بآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها إلى مواصلة إيلاء الاعتبار لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Elle a recommandé à Tuvalu a) d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et d'y donner suite. | UN | وبهذه المناسبة، أوصت توفالو بتوجيه دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Ces faits nouveaux permettront aux titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et au Comité de collaborer dans une nouvelle optique. | UN | وستتيح تلك التطورات رؤى جديدة للتفاعل بين المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة واللجنة. |
Enfin, elle a recommandé au Mali d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et d'y donner suite. | UN | وأخيراً، أوصت الجمهورية التشيكية بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة مالي. |
Elle a encouragé le Tchad à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et l'a exhorté à soumettre les rapports en retard aux organes conventionnels. | UN | وشجعت أيرلندا تشاد على التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وحثتها على تقديم تقاريرها المتأخرة إلى هيئات المعاهدات. |
Elle a appelé l'Érythrée à coopérer pleinement avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et avec le HCDH de manière à améliorer la situation des droits de l'homme sur le territoire. | UN | ودعت إريتريا إلى التعاون الكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد. |
Elle a exhorté le Cambodge à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial, les autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et le HCDH. | UN | وحثّت كمبوديا على التعاون الكامل مع المقرر الخاص ومع مكلفين آخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Il a noté avec satisfaction la coopération du Kazakhstan avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et avec les organes conventionnels des Nations Unies. | UN | ولاحظت مع الارتياح تعاون كازاخستان مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات. |
Il a pris note du déroulement pacifique des élections présidentielles et parlementaires et du dialogue tenu avec les mécanismes des droits de l'homme, notamment l'invitation permanente adressée aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et la coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). | UN | وأحاطت علماً بعقد انتخابات رئاسية وبرلمانية سلمية وبإشراك آليات حقوق الإنسان، لا سيما توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Le Secrétaire général, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et la Haut-Commissaire ont vivement condamné la détérioration de la situation des droits de l'homme. | UN | وأدان كل من الأمين العام والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية، بشدة، الحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار. |
11. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester sensibles au fait que la coopération, la compréhension mutuelle et le dialogue sont des moyens importants d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme ; | UN | 11 - تدعـو الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية بآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها إلى مواصلة إيلاء الاعتبار لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
11. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester sensibles au fait que la coopération, la compréhension mutuelle et le dialogue sont des moyens importants d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme; | UN | 11 - تدعـو الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية بآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها إلى مواصلة إيلاء الاعتبار لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
11. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester sensibles au fait que la coopération, la compréhension mutuelle et le dialogue sont des moyens importants d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme ; | UN | 11 - تدعـو الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية بآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها إلى مواصلة إيلاء الاعتبار لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
12. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester sensibles au fait que la coopération, la compréhension mutuelle et le dialogue sont des moyens importants d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme; | UN | 12 - تدعـو الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية بآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها إلى مواصلة إيلاء الاعتبار لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
11. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester sensibles au fait que la coopération, la compréhension mutuelle et le dialogue sont des moyens importants d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme; | UN | 11 - تدعـو الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية بآليات حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بها إلى مواصلة إيلاء الاعتبار لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |